Une année particulière de Thomas Montasser

Nouveau livre : Une année particulière de Thomas Montasser.

New book : A Very Special Year by Thomas Montasser.

 

Valérie, étudiante en économie, apprend qu’elle va devoir s’occuper de la libraire de sa tante pendant son absence. Valerie, a student in economy, learns that she has to run her aunt’s bookshop for a while.

Valérie, étudiante en économie, apprend qu’elle va devoir s’occuper de la librairie de sa tante pendant son absence.

Valerie, a student in economy, learns that she has to run her aunt’s bookshop for a while.

 

Peu à peu, elle se laissera séduire par la magie des livres qui l’entourent. Litlle by little, she will be bewitched by the books which surround her.

Peu à peu, elle se laissera séduire par la magie des livres qui l’entourent.

Litlle by little, she will be bewitched by the books which surround her.

 

Elle trouve un exemplaire du Kamasutra et explique à son petit ami que ce livre est considéré comme un livre scientifique en son genre donc faisable en théorie. Mais mieux vaut être sûr et essayer. She finds a copy of the Kamasutra and explains to...

Elle trouve un exemplaire du Kamasutra et explique à son petit ami que ce livre est considéré comme un livre scientifique en son genre donc faisable en théorie. Mais mieux vaut être sûr et essayer.

She finds a copy of the Kamasutra and explains to her boyfriend that this is a kind of scientific book and what’s inside is reproductible in theory. But you need to practice to be sure.

 

Elle se mettra à dévorer les livres et s’attachera aux différents auteurs du passé.

She will become an avid reader and will get attached to authors of the past.

 

Elle se rappellera ses lectures en se remémorant les thés qu’elle avait bu à ce moment-là.

She’ll remember her readings in reminding teas she’d siped at this time.

 

Quand Valérie rompra avec son copain, la réaction qu’elle s’attend à avoir: When Valerie will break up with her boyfriend, how she thinks she’ll react:

Quand Valérie rompra avec son copain, la réaction qu’elle s’attend à avoir:

When Valerie will break up with her boyfriend, how she thinks she’ll react:

 

La façon dont elle réagira vraiment. How she’ll really react.

La façon dont elle réagira vraiment.

How she’ll really react.

 

Les livres changeront sa vision de la vie.

Books will change her vision of life.

 

Un livre en particulier attirera son attention, à moitié écrit. One book in particular will catch her attention, half-written.

Un livre en particulier attirera son attention, à moitié écrit.

One book in particular will catch her attention, half-written.

 

Vous êtes à un livre de changer de vie: lisez Une année particulière de Thomas Montasser.

This book can change your life: read A Very Special Year by Thomas Montasser.

Quand je prends en note tous les livres mentionnés dans le roman. When I write down every books mentioned in the novel.

Quand je prends en note tous les livres mentionnés dans le roman.

When I write down every books mentioned in the novel.

 

Allez à la rencontre de vos libraires: ce sont des gens formidables! 😀

Go meet with your booksellers : they are amazing people! 😀

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Publicités

Fugue au Metropolitan d’E.L. Konigsburg

 

Nouveau livre : Fugue au Metropolitan d’E.L. Konigsburg. New book :  From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler by E.L. Konigsburg.

Nouveau livre : Fugue au Metropolitan d’E.L. Konigsburg.

New book : From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler by  E.L. Konigsburg.

 

Claudia, jeune fille de 12 ans, décide de fuguer; trouvant son quotidien rasant.

Claudia, a young girl of 12 years old, decides to run away. She finds her daily life way too boring.

 

Elle proposera à l’un de ses frères Jamie de fuguer avec elle.

She will offer to one of her brothers, Jamie, to run away with her.

Ils se cacheront au Metropolitan Museum. Pour leur toilette, ils se baigneront dans la fontaine du restaurant à l’intérieur du musée, et dormiront dans un lit datant de la Renaissance. They will hide in the MET. They will bathe in the restaurant’s...

Ils se cacheront au Metropolitan Museum. Pour leur toilette, ils se baigneront dans la fontaine du restaurant à l’intérieur du musée, et dormiront dans un lit datant de la Renaissance.

They will hide in the MET. They will bathe in the restaurant’s fountain, inside the museum, to have themselves cleaned. They will also sleep in a Renaissance bed.

 

Claudia tombera sous le charme d’une statue d’ange.

Claudia will fall in love with a statue of an angel.

Elle découvre que le musée hésite à attribuer la statue à Michel-Ange et décide de confirmer son attribution en effectuant des recherches. She finds out that the museum isn’t sure about the artist behind the statue (is it Michelangelo?). So she...

Elle découvre que le musée hésite à attribuer la statue à Michel-Ange et décide de confirmer son attribution en effectuant des recherches.

She finds out that the museum isn’t sure about the artist behind the statue (is it Michelangelo?). So she decides to make research to prove it.

Elle met son frère à contribution pour lire tous les ouvrages sur Michel-Ange. She will ask for her brother’s help to read all the books concerning Michelangelo.

Elle met son frère à contribution pour lire tous les ouvrages sur Michel-Ange.

She will ask for her brother’s help to read all the books concerning Michelangelo.

 

Extrait du livre (instant fleur bleue assumé) : “Ce qui prouve bien que tu ne sais pas grand-chose. Quand on embrasse quelqu’un on apprend des choses sur cette personne, des choses importantes.”

Quote from the book (assumed sentimental moment) : ‘ Silly. Shows how much you know. When you hug someone, you learn something else about them. An important something else.’

 

Ils finiront par être découverts. They will be discovered at the end.

Ils finiront par être découverts.

They will be discovered at the end.

Lisez Fugue au Metropolitan et découvrez si Claudia et Jamie ont percé le mystère de la statue:). Read From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler and find out if Claudia and Jamie solved the mystery of the statue.

Lisez Fugue au Metropolitan et découvrez si Claudia et Jamie ont percé le mystère de la statue :).

Read From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler and find out if Claudia and Jamie solved the mystery of the statue :).

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Nord et Sud d’Elizabeth Gaskell

 

https://i0.wp.com/66.media.tumblr.com/1fbe912d411ca3b35ccf8fa8cc8791ce/tumblr_ocd5l5im9M1ua05u6o1_1280.gif

Nouveau livre : Nord et Sud d’Elizabeth Gaskell.

New book : North and South by Elizabeth Gaskell.

 

Nous faisons la connaissance de Margaret Hale, fille de pasteur, habitant dans le Sud de l’Angleterre. We are acquainted with Margaret Hale, a minister’s daughter, who lives in southern England.

Nous faisons la connaissance de Margaret Hale, fille de pasteur, habitant dans le Sud de l’Angleterre.

We are acquainted with Margaret Hale, a minister’s daughter, who lives in southern England.

 

Sa famille se voit obligée d’émigrer dans le Nord de l’Angleterre. Le changement est radical : au calme de la campagne s’oppose le bruit et la fumée dégagée par les manufactures de coton.

Her family is forced to move out in northern England. The change is radical : unlike the countryside, the city is noisy and there’s a lot of smoke due to cotton factories.

 

Margaret aura un peu de mal au début avec la population locale. Margaret will be, at first , a bit ill at ease with the locals at first.

Margaret aura un peu de mal au début avec la population locale.

Margaret will be, at first , a bit ill at ease with the locals at first.

 

Son père se liera d’amitié avec un notable de la ville, Mr Thornton. Her father will become friends with an influent man of the city, Mr Thornton.

Son père se liera d’amitié avec un notable de la ville, Mr Thornton.

Her father will become friends with an influent man of the city, Mr Thornton.

 

La réaction de Margaret quand celui-ci la demandera en mariage.

How Margaret will react when Thornton will propose to her.

 

Margaret se liera d’amitié avec une famille d’ouvriers et apprendra à connaître la mentalité des habitants du cru. Margaret will become friends with a family of workers and will learn to know the mentality of the established population.

Margaret se liera d’amitié avec une famille d’ouvriers et apprendra à connaître la mentalité des habitants du cru.

Margaret will become friends with a family of workers and will learn to know the mentality of the established population.

 

Elle perdra sa mère puis son père en un laps de temps rapproché. She will lose her mother and her father in a short space of time.

Elle perdra sa mère puis son père en un laps de temps rapproché.

She will lose her mother and her father in a short space of time.

 

Lisez Nord et Sud et découvrez ce qu’il advient de Margaret.

Read North and South and find out what’s become of Margaret.

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Les derniers jours de Rabbit Hayes d’Anna McPartlin

Nouveau livre : Les derniers jours de Rabbit Hayes d’Anna McPartlin.

New book : The Last Days of Rabbit Hayes by Anna McPartlin.

 

On vit les derniers jours de Mia surnommée Rabbit en maison de soins palliatifs. We follow the last days of Mia, whose nickname is Rabbit, in a residential hospice.

On vit les derniers jours de Mia surnommée Rabbit en maison de soins palliatifs.

We follow the last days of Mia, whose nickname is Rabbit, in a residential hospice.

 

On rencontre la mère de Rabbit, une femme de caractère qui refuse de se laisser abattre par la situation.

We meet Rabbit’s mother, a woman with a strong temper who refuses to give up on her daughter.

 

Les membres de la famille feront comme si de rien n’était pour supporter cette épreuve.

Members of the family will behave like nothing is happening and go on with their daily lives to deal with the situation.

 

L’état de Rabbit empirant, ils seront obligés de faire face.

With Rabbit’s health status declining, they will be forced to face it.

 

Rabbit,quant à elle, remontera dans le temps et revivra certains épisodes de sa vie. Rabbit will travel back in time and will revive some episodes of her life.

Rabbit,quant à elle, remontera dans le temps et revivra certains épisodes de sa vie.

Rabbit will travel back in time and will revive some episodes of her life.

 

On découvre d’où lui vient son surnom, donné par le grand amour de sa vie. We find out why her nickame is Rabbit, which was given by the love of her life.

On découvre d’où lui vient son surnom, donné par le grand amour de sa vie.

We find out why her nickame is Rabbit, which was given by the love of her life.

 

L’humour sera un bon rempart contre la douleur. Humour will be a good defensive wall against the pain.

L’humour sera un bon rempart contre la douleur.

Humour will be a good defensive wall against the pain.

 

Par exemple, la mère de Rabbit dira à une personne qui a une main artificielle: “Perdre sa mère c’est comme perdre un bras.” For instance, Rabbit’s mother will tell to a person who’s got an artifical hand: ‘To lose your mother is like to lose your...

Par exemple, la mère de Rabbit dira à une personne qui a une main artificielle: “Perdre sa mère c’est comme perdre un bras.”

For instance, Rabbit’s mother will tell to a person who’s got an artifical hand: ‘To lose your mother is like to lose your arm.’

 

Votre meilleur allié pour lire le livre : le mouchoir.

Your best ally reading the book : tissue.

 

Lisez Les derniers jours de Rabbit Hayes d’Anna McPartlin, vous ne serez pas déçus!

Read The Last Days of Rabbit Hayes by Anna McPartlin, you won’t be disappointed!

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr