Les années douces d’Hiromi Kawakami

Nouveau livre : Les années douces d’Hiromi Kawakami. New book : The Briefcase by Hiromi Kawakami.

 

Nouveau livre : Les années douces d’Hiromi Kawakami.

New book : The Briefcase by Hiromi Kawakami.

 

Tsukiko rencontre un soir un de ses anciens professeurs de collège dans un bar où elle a ses habitudes. Tsukiko meets one night a former high school teacher in a local bar.

Tsukiko rencontre un soir un de ses anciens professeurs de collège dans un bar où elle a ses habitudes.

Tsukiko meets one night a former high school teacher in a local bar.

 

Finalement, leur rencontre impromptue deviendra un rituel. One thing led to another, to meet themselves in this bar will become a habit.

 

Finalement, leur rencontre impromptue deviendra un rituel.

One thing led to another, to meet themselves in this bar will become a habit. 

 

Tsukiko appréciera de boire du saké avec l’homme qu’elle appelle “le Maître”. Tsukiko will like to drink sake with the man she calls ‘sensei’.

 

Tsukiko appréciera de boire du saké avec l’homme qu’elle appelle “le Maître”.

Tsukiko will like to drink sake with the man she calls ‘Sensei’.

 

Sentant des sentiments naissants, Tsukiko essaie de se rassurer. Experiencing mixed feelings, Tsukiko tries to reassure herself.

 

Sentant des sentiments naissants, Tsukiko essaie de se rassurer.

Experiencing mixed feelings, Tsukiko tries to reassure herself.

 

Mais un soir, sous le coup de l’alcool, ses vrais sentiments surgissent. One night, tipsy, her true feelings pop up

 

Mais un soir, sous le coup de l’alcool, ses vrais sentiments surgissent.

One night, tipsy, her true feelings pop up.

 

Elle craindra d’avoir gâché sa relation avec le maître. She’ll fear that her relationship with the sensei is altered.

 

Elle craindra d’avoir gâché sa relation avec le maître.

She’ll fear that her relationship with Sensei is altered.

 

Mais le Maître lui proposera de partir en week-end avec lui. But Sensei will ask her to go with him on a weekend.

 

Mais le Maître lui proposera de partir en week-end avec lui.

But Sensei will ask her to go with him on a weekend.

 

Lisez Les années douces d’Hiromi Kawakami et observez l’évolution de la relation entre Tsukiko et le Maître. Read The Briefcase by Hiromi Kawakami and observe the evolution of the relationship between Tsukko and Sensei.

 

Lisez Les années douces d’Hiromi Kawakami et observez l’évolution de la relation entre Tsukiko et le Maître.

Read The Briefcase by Hiromi Kawakami and observe the evolution of the relationship between Tsukiko and Sensei.

Facebook

Instagram

Tumblr

Publicités

Vigile d’Hyam Zaytoun

Nouveau livre : Vigile d’Hyam Zaytoun. New book : Vigile by Hyam Zaytoun.

 

Nouveau livre : Vigile d’Hyam Zaytoun.

New book : Vigile by Hyam Zaytoun.

 

L’auteur se confie sur son ressenti lorsque son compagnon fait un arrêt cardiaque. The author tells us how she feels when the man she loves has a cardiac arrest.

 

L’auteur se confie sur son ressenti lorsque son compagnon fait un arrêt cardiaque.

The author tells us how she feels when the man she loves has a cardiac arrest.

 

L’angoisse des jours où celui-ci est plongé dans un coma artificiel. The anxiety of the days where he is in an induced coma.

 

L’angoisse des jours où celui-ci est plongé dans un coma artificiel.

The anxiety of the days where he is in an induced coma.

 

Elle sera constamment à ses côtés, lui parlant de leur amour, de ses amis, de leurs enfants. She will always be by his side, talking about their love, his friends, their children.

 

Elle sera constamment à ses côtés, lui parlant de leur amour, de ses amis, de leurs enfants.

She will always be by his side, talking about their love, his friends, their children.

 

Elle se remémore leur rencontre. She thinks about their first meeting.

 

Elle se remémore leur rencontre.

She thinks about their first meeting.

 

Elle passera par différents stades : la colère contre son compagnon, She will get through several stages : anger against the man she loves,

 

Elle passera par différents stades : la colère contre son compagnon,

She will get through several stages : anger against the man she loves,

 

et colère contre elle-même. and angry at herself.

 

et colère contre elle-même.

and angry at herself.

 

Quand les médecins ne lui donnent pas beaucoup d’espoir, When the doctors don’t give her much hope,

 

Quand les médecins ne lui donnent pas beaucoup d’espoir,

When the doctors don’t give her much hope,

 

elle continue d’y croire. she still believes in his recovery.

 

elle continue d’y croire.

she still believes in his recovery.

 

Lisez Vigile d’Hyam Zaytoun et découvrez sa bouleversante histoire. Read Vigile by Hyam Zaytoun and discover her overwhelming story.

 

Lisez Vigile d’Hyam Zaytoun et découvrez sa bouleversante histoire.

Read Vigile by Hyam Zaytoun and discover her overwhelming story.

Facebook

Instagram

Tumblr

J’aime tout ce qui me rappelle que je ne suis pas seule à souffrir sur cette terre de Stephanie Butland

Nouveau livre : J’aime tout ce qui me rappelle que je ne suis pas seule à souffrir sur cette terre de Stephanie Butland. New book : Lost for Words by Stephanie Butland.

 

Nouveau livre : J’aime tout ce qui me rappelle que je ne suis pas seule à souffrir sur cette terre de Stephanie Butland.

New book : Lost for Words by Stephanie Butland.

 

Loveday Cardew préfère la compagnie des livres à celle de ses semblables. Loveday Cardew prefers books to people.

 

Loveday Cardew préfère la compagnie des livres à celle de ses semblables.

Loveday Cardew prefers books to people.

 

Elle ne s’en cache pas du tout. She absolutely doesn’t hide it.

 

Elle ne s’en cache pas du tout.

She absolutely doesn’t hide it.

 

Un événement traumatique de son enfance fait qu’elle prend très souvent ses distances avec ses émotions. A traumatic experience in her childhood has an impact on her emotions as a grown-up.

 

Un événement traumatique de son enfance fait qu’elle prend très souvent ses distances avec ses émotions.

A traumatic experience in her childhood has an impact on her emotions as a grown-up.

 

 

Elle aura une attitude tout aussi détachée avec la gente masculine.

She’ll be distant with men too.

 

Quand elle découvrira des livres qui la relient à son passé, elle commencera à se poser des questions. When she’ll discover books that link her to her past, she’ll begin to ask herself questions.

 

Quand elle découvrira des livres qui la relient à son passé, elle commencera à se poser des questions.

When she’ll discover books that link her to her past, she’ll begin to ask herself questions.

 

Les livres se succédant, elle finira par croire que quelqu’un cherche à lui faire passer un message. Books following one another, she’ll begin to think that someone wants to send her a message.

 

Les livres se succédant, elle finira par croire que quelqu’un cherche à lui faire passer un message.

Books following one another, she’ll begin to think that someone wants to send her a message.

 

A cela s’ajoute sa rencontre avec Nathan. Then we add her meeting with Nathan.

A cela s’ajoute sa rencontre avec Nathan.

Then we add her meeting with Nathan.

 

Loveday aura son lot de sensations fortes. Loveday will have a whole bag of thrills.

 

Loveday aura son lot de sensations fortes.

Loveday will have a whole bag of thrills.

 

Lisez J’aime tout ce qui me rappelle que je ne suis pas seule à souffrir sur cette terre de Stephanie Butland et entrez dans l’univers de Loveday. Read Lost for Words by Stephanie Butland and be a part of Loveday’s universe.

 

Lisez J’aime tout ce qui me rappelle que je ne suis pas seule à souffrir sur cette terre de Stephanie Butland et entrez dans l’univers de Loveday.

Read Lost for Words by Stephanie Butland and be a part of Loveday’s universe.

Facebook

Instagram

Tumblr

L’irrésistible histoire du Café Myrtille de Mary Simses

Nouveau livre : L’irrésistible histoire du Café Myrtille de Mary Simses. New book : The Irresistible Blueberry Bakeshop and Cafe by Mary Simses.

 

Nouveau livre : L’irrésistible histoire du Café Myrtille de Mary Simses.

New book : The Irresistible Blueberry Bakeshop and Cafe by Mary Simses.

 

Ellen est une avocate new-yorkaise qui est très proche de sa grand-mère. Ellen is a lawyer from NY who is very close to her grandmother.

 

Ellen est une avocate new-yorkaise qui est très proche de sa grand-mère.

Ellen is a lawyer from NY who is very close to her grandmother.

 

Lorsque celle-ci décède, elle lui confiera une mission. When her grandmother dies, she’ll give Ellen a mission.

 

Lorsque celle-ci décède, elle lui confiera une mission.

When her grandmother dies, she’ll give Ellen a mission.

 

Elle devra faire parvenir une lettre à une personne habitant dans le Maine. She’ll have to give a letter to a person who lives in Maine.

 

Elle devra faire parvenir une lettre à une personne habitant dans le Maine.

She’ll have to give a letter to a person who lives in Maine.

 

Les débuts dans le Maine sont un peu difficiles. The beginnings in Maine are a bit tough.

 

Les débuts dans le Maine sont un peu difficiles.

The beginnings in Maine are a bit tough.

 

Mais Ellen se découvrira une nouvelle facette de sa personnalité. But Ellen will discover another side of her character.

 

Mais Ellen se découvrira une nouvelle facette de sa personnalité.

But Ellen will discover another side of her character.

 

Elle fera même une rencontre qui ébranlera ses certitudes. She’ll make a meeting which will shake up her assumptions.

 

Elle fera même une rencontre qui ébranlera ses certitudes.

She’ll make a meeting which will shake up her assumptions.

 

Quand son fiancé lui fera la surprise de venir dans le Maine, la situation sera compliquée. When her fiancé will suprise her with his coming in Maine, the situation will be complicated.

 

Quand son fiancé lui fera la surprise de venir dans le Maine, la situation sera compliquée.

When her fiancé will suprise her with his coming in Maine, the situation will be complicated.

 

Sa grand-mère lui manquera. She’ll miss her grandmother.

 

Sa grand-mère lui manquera.

She’ll miss her grandmother.

 

Lisez L’irrésistible histoire du Café Myrtille de Mary Simses et découvrez l’histoire d’Ellen. Read The Irresistible Blueberry Bakeshop and Cafe by Mary Simses and find out Ellen’s story.

 

Lisez L’irrésistible histoire du Café Myrtille de Mary Simses et découvrez l’histoire d’Ellen.

Read The Irresistible Blueberry Bakeshop and Cafe by Mary Simses and find out Ellen’s story.

Facebook

Instagram

Tumblr

La parfaite lumière d’ Eiji Yoshikawa

Nouveau livre : La parfaite lumière d’ Eiji Yoshikawa. New book : The Perfect Light by Eiji Yoshikawa.

 

Nouveau livre : La parfaite lumière d’ Eiji Yoshikawa.

New book : The Perfect Light by Eiji Yoshikawa.

 

On retrouve Mushashi qui continue à s’entraîner. We meet again Mushashi who is following his training.

 

On retrouve Mushashi qui continue à s’entraîner.

We meet again Mushashi who is following his training.

 

Certaines rencontres avec d’autres samouraïs laissent dubitatifs. Some encounters with others Samurai warriors leave us confused.

 

Certaines rencontres avec d’autres samouraïs laissent dubitatif.

Some encounters with others Samurai warriors leave us confused.

 

Sa relation avec Otsu est toujours aussi complexe. Concerning his relationship with Otsu, it is always a complex situation.

 

Sa relation avec Otsu est toujours aussi complexe.

Concerning his relationship with Otsu, it is still a complex situation.

 

La tension monte d’un cran entre Kojiro et Mushashi. The tension increases between Kojiro and Mushashi.

 

La tension monte d’un cran entre Kojiro et Mushashi.

The tension increases between Kojiro and Mushashi.

 

Il sera toujours poursuivi par Osugi, une grand-mère que la vendetta conserve. He’ll still be chasing by Osugi, an aggressive grandmother. Apparently, revenge keeps you in good shape.

 

Il sera toujours poursuivi par Osugi, une grand-mère que la vendetta conserve.

He’ll still be chasing by Osugi, an aggressive grandmother. Apparently, revenge keeps you in good shape.

 

A chaque fois qu’Osugi entend parler de Mushashi. Every time Osugi hears about Mushashi.

 

A chaque fois qu’Osugi entend parler de Mushashi.

Every time Osugi hears about Mushashi.

 

L’inévitable combat entre Mushashi et Kojiro arrivera. The unavoidable fight between Mushashi and Kojiro will take place.

 

L’inévitable combat entre Mushashi et Kojiro arrivera.

The unavoidable fight between Mushashi and Kojiro will take place.

 

Lisez La parfaite lumière d’ Eiji Yoshikawa et découvrez l’issue du combat. Read The Perfect Light by Eiji Yoshikawa and discover the end of the fight.

 

Lisez La parfaite lumière d’ Eiji Yoshikawa et découvrez l’issue du combat.

Read The Perfect Light by Eiji Yoshikawa and discover the end of the fight.

Facebook

Instagram

Tumblr