La Parole perdue de Violette Cabesos et Frédéric Lenoir

Nouveau livre : La Parole perdue de Violette Cabesos et Frédéric Lenoir. New book : La Parole perdue by Violette Cabesos and Frédéric Lenoir.

 

Nouveau livre  : La Parole perdue de Violette Cabesos et Frédéric Lenoir.

New book : La Parole perdue by Violette Cabesos and Frédéric Lenoir.

 

Le roman est la suite de La Promesse de l’Ange. The novel is the sequel of La Promesse de l’ange.

 

Le roman est la suite de La Promesse de l’Ange.

The novel is the sequel of La Promesse de l’ange.

 

Johanna et sa fille habite désormais à Vézelay. Johanna and her daughter are now living in Vézelay.

 

Johanna et sa fille habitent désormais à Vézelay.

Johanna and her daughter are now living in Vézelay.

 

Elle a laissé derrière elle son expérience traumatisante au Mont Saint-Michel. She left behind all the traumatic events which happen at Mont Saint-Michel.

 

Elle a laissé derrière elle son expérience traumatisante au Mont Saint-Michel.

She left behind all the traumatic events which happen at Mont Saint-Michel.

 

Un jour, elle reçoit un appel d’un de ses amis archéologues. Celui-ci lui annonce qu’un collègue d’un chantier de fouilles à Pompéi vient de se faire assassiner. One day, she has a call from one of her friends who is an archeologist too. He informs...

 

Un jour, elle reçoit un appel d’un de ses amis archéologues. Celui-ci lui annonce qu’un collègue d’un chantier de fouilles à Pompéi vient de se faire assassiner.

One day, she has a call from one of her friends who is an archeologist too. He informs her that one of the person of the excavation site in Pompei has been murdered.

 

L’ami en question vient voir Johanna en Bourgogne et offre à sa fille une monaie antique de l’empereur Néron. Johanna’s friend comes to see her in Burgundy and offers to her daughter an antique coin of Nero.

 

L’ami en question vient voir Johanna en Bourgogne et offre à sa fille une monnaie antique de l’empereur Néron.

Johanna’s friend comes to see her in Burgundy and offers to her daughter an antique coin of Nero.

 

A partir de ce moment-là, la fille de Johanna commencera à avoir des rêves agités avec montée de fièvre. From that moment on, Johanna’s daughter will begin to have agitated dreams with fever.

 

A partir de ce moment-là, la fille de Johanna commencera à avoir des rêves agités avec montée de fièvre.

From that moment on, Johanna’s daughter will begin to have agitated dreams with fever.

 

Désespérée, Johanna emmènera sa fille chez un hypnotiseur et découvrira que celle-ci revit chaque nuit le drame de Pompéi. Desperate, Johanna will go with her daughter to see a hypnotist and will discover that each night, the little girl relives...

 

Désespérée, Johanna emmènera sa fille chez un hypnotiseur et découvrira que celle-ci revit chaque nuit le drame de Pompéi.

Desperate, Johanna will go with her daughter to see a hypnotist and will discover that each night,  the little girl relives Pompei’s tragedy.

 

Quand de nouveaux meurtres sont perpétrés à Pompéi, Johanna décide de mener son enquête. Elle est persuadée que ces meurtres ont un lien avec la subite maladie de sa fille. When there will be other murders in Pompei, Johanna decides to investgate....

 

Quand de nouveaux meurtres sont perpétrés à Pompéi, Johanna décide de mener son enquête. Elle est persuadée que ces meurtres ont un lien avec la subite maladie de sa fille.

When there will be other murders in Pompei, Johanna decides to investgate. She is persuaded that the murders and the unexpected illness of her daughter are linked.

 

Lisez La Parole perdue de Violette Cabesos et Frédéric Lenoir et connaissez le fin mot de l’histoire. Read  La Parole perdue by Violette Cabesos and Frédéric Lenoir and discover the truth.

 

Lisez La Parole perdue de Violette Cabesos et Frédéric Lenoir et connaissez le fin mot de l’histoire.

Read La Parole perdue by Violette Cabesos and Frédéric Lenoir and discover the truth.

 

Facebook

Instagram

Tumblr

Publicités

Sortie parc, gare d’Ueno d’Yū Miri

Nouveau livre : Sortie parc, gare d’Ueno d’Yū Miri. New book : Tokyo Ueno Station by Yū Miri.

 

Nouveau livre : Sortie parc, gare d’Ueno d’Yū Miri.

New book : Tokyo Ueno Station by Yū Miri.

 

Le narrateur vit dans un abri de fortune dans le parc Ueno à Tokyo. The narrator lives in a makeshift home in Ueno Park in Tokyo.

 

Le narrateur vit dans un abri de fortune dans le parc Ueno à Tokyo.

The narrator lives in a makeshift home in Ueno Park in Tokyo.

 

On découvre qu’il a travaillé dur toute sa vie. We learn that he worked hard all his life.

 

On découvre qu’il a travaillé dur toute sa vie.

We learn that he worked hard all his life.

 

Il n’a, de ce fait, pas beaucoup profité de sa famille. He couldn’t spend too much time with his family.

 

Il n’a, de ce fait, pas beaucoup profité de sa famille.

He couldn’t spend too much time with his family.

 

Sa femme décédera peu de temps après que le narrateur ait pris sa retraite. His wife will die shortly after he decides to retire.

 

Sa femme décédera peu de temps après que le narrateur ait pris sa retraite.

His wife will die shortly after he decides to retire.

 

N’arrivant pas à faire face à ce décès, il décide de se perdre dans l’anonymat de Tokyo. He couldn’t stand the loss so he decides to go to the anonymous Tokyo and lose himself there.

 

N’arrivant pas à faire face à ce décès, il décide de se perdre dans l’anonymat de Tokyo.

He couldn’t stand the loss so he decides to go to the anonymous Tokyo and lose himself there.

 

Il tissera des liens avec des compagnons d’infortune. He’ll connect with companions in misfortune.

 

Il tissera des liens avec des compagnons d’infortune.

He’ll connect with companions in misfortune.

 

Le narrateur décrit le regard des gens sur les SDF du parc où il a élu domicile. The narrator describes the way people look on homeless of the park where he lives.

 

Le narrateur décrit le regard des gens sur les SDF du parc où il a élu domicile.

The narrator describes the way people look on homeless of the park where he lives.

 

Lisez Sortie parc, gare d’Ueno d’Yū Miri, un récit poignant. Read  Tokyo Ueno Station by Yū Miri, a moving story.

 

Lisez Sortie parc, gare d’Ueno d’Yū Miri, un récit poignant.

Read Tokyo Ueno Station by Yū Miri, a moving story.

Facebook

Instagram

Tumblr

La fille de la supérette de Sayaka Murata

Nouveau livre : La fille de la supérette de Sayaka Murata. New book : Convenience Store Woman by Sayaka Murata.

 

Nouveau livre : La fille de la supérette de Sayaka Murata.

New book : Convenience Store Woman by Sayaka Murata.

 

Keiko est vendeuse dans un konbini, une supérette japonaise ouverte 24h/24. Keiko is a saleswoman in a Konbini, a Japan convenience store opened 24 hours a day. .

 

Keiko est vendeuse dans un konbini, une supérette japonaise ouverte 24h/24.

Keiko is a saleswoman in a Konbini, a Japan convenience store opened 24 hours a day.

 

Keiko est heureuse telle qu’elle est mais son entourage la pousse à trouver “mieux” : un meilleur travail, un petit ami. Keiko is happy with her life but her family pushes her to look for a better job and a boyfriend.

 

Keiko est heureuse telle qu’elle est mais son entourage la pousse à trouver “mieux” : un meilleur travail, un petit ami.

Keiko is happy with her life but her family pushes her to look for a better job and a boyfriend.

 

Comme l’a écrit Le Gorafi dans l’un de ses faux articles : “Peut-on avoir 35 ans, sans enfant et mériter de vivre?” As Le Gorafi wrote in one of his fake article : “Can you be 35 years old, without children and deserve the right to live?”

 

Comme l’a écrit Le Gorafi dans l’un de ses faux articles : “Peut-on avoir 35 ans, sans enfant et mériter de vivre?”

As Le Gorafi wrote in one of his fake article : “Can you be 35 years old, without children and deserve the right to live?”

 

Quand un nouveau collègue masculin arrive, ses collègues commencent à faire des sous-entendus. When there is a new masculine co-worker, her colleagues will begin to make some innuendoes.

 

Quand un nouveau collègue masculin arrive, ses collègues commencent à faire des sous-entendus.

When there is a new masculine co-worker, her colleagues will begin to make some innuendoes.

 

A force, Keiko commence à se poser des questions sur ses choix de vie. Keiko will begin to doubt about her life choices.

 

A force, Keiko commence à se poser des questions sur ses choix de vie.

Keiko will begin to doubt about her life choices.

 

Pourtant son nouveau collègue n’a pas grand chose pour plaire : il est rétrograde et pleurnicheur. Her new colleague is not really the type of man you want to be with : he has a backward nature and he’s a whiner.

 

Pourtant son nouveau collègue n’a pas grand chose pour plaire : il est rétrograde et pleurnicheur.

Her new colleague is not really the type of man you want to be with : he has a backward nature and he’s a whiner.

 

Le roman montre bien le malaise engendré par la singularité d’une personne. The novel reveals perfectly how people feel ill at ease in front of a peculiar person.

 

Le roman montre bien le malaise engendré par la singularité d’une personne.

The novel reveals perfectly how people feel ill at ease in front of a peculiar person.

 

Lisez La fille de la supérette de Sayaka Murata et faites-vous votre opinion :). Read Convenience Store Woman by Sayaka Murata and make your own opinion.

Lisez La fille de la supérette de Sayaka Murata et faites-vous votre opinion :).

Read Convenience Store Woman by Sayaka Murata and make your own opinion.

Facebook

Instagram

Tumblr