L’œil de Dieu de C.L. Grace

Nouveau livre : L’œil de Dieu de C.L. Grace.
New book : The Eye of God by C. L. Grace.

Nouveau livre : L’œil de Dieu de C.L. Grace.

New book : The Eye of God by C. L. Grace.

butteryplanet:
“ cinemagraph artist on instagram
”
On découvre une nouvelle enquête de Kathryn Swinbrooke, femme apothicaire au Moyen-Age.
We follow a new investigation of Kathryn Swinbrooke : a femal apothecary during Middle Ages.

On découvre une nouvelle enquête de Kathryn Swinbrooke, femme apothicaire au Moyen-Age.

We follow a new investigation of Kathryn Swinbrooke : a female apothecary during the Middle Ages.

Le Roi recherche un bijou que l’on nomme l’œil de Dieu.
The King is looking for a jewel called The Eye of God.

Le Roi recherche un bijou que l’on nomme l’œil de Dieu.

The King is looking for a jewel called The Eye of God.

Bijou perdu lors d’une bataille qui opposait le Roi à l’un de ses opposants.
The jewel was lost during a battle between the King and one of his opponents.

Bijou perdu lors d’une bataille qui opposait le Roi à l’un de ses opposants.

The jewel was lost during a battle between the King and one of his opponents.

Elle mènera l’enquête de concert avec Colum, Irlandais au service du Roi.
She will investigate with Colum, an Irish man at the service of the King.

Elle mènera l’enquête de concert avec Colum, Irlandais au service du Roi.

She will investigate with Colum, an Irish man at the service of the King.

Celui-ci sera poursuivi par des fantômes du passé.
He’ll be chased by ghosts from the past.

Celui-ci sera poursuivi par des fantômes du passé.

He’ll be chased by ghosts from the past.

Thomasina veillera sur sa maîtresse.
Thomasina will look after her mistress.

Thomasina veillera sur sa maîtresse.

Thomasina will look after her mistress.

Plusieurs crimes seront perpétrés.
Several crimes will be committed.

Plusieurs crimes seront perpétrés.

Several crimes will be committed. 

Sans compter les guerres intestines à la Cour.
Without mentioning internal warfares in court.

Sans compter les guerres intestines à la Cour.

Without mentioning internal warfares in court.

Lisez L’œil de Dieu de C.L. Grace et découvrez le fin mot de l’histoire.
Read The Eye of God by C. L. Grace and get to the bottom of it.

Lisez L’œil de Dieu de C.L. Grace et découvrez le fin mot de l’histoire.

Read The Eye of God by C. L. Grace and get to the bottom of it.

Instagram

Facebook

Tumblr

Le diable à demeure de Roberta Gellis

Nouveau livre : Le diable à demeure de Roberta Gellis.
New book : A Personal Devil by Roberta Gellis.

Nouveau livre : Le diable à demeure de Roberta Gellis.

New book : A Personal Devil by Roberta Gellis.

Sabine, qui travaillait pour Magdalaine, est en couple avec Maître Mainard.
Sabina, who used to work for Magdalene, is in a relationship with Master Mainard.

Sabine, qui travaillait pour Magdalaine, est en couple avec Maître Mainard.

Sabina, who used to work for Magdalene, is in a relationship with Master Mainard.

#despise from Aperto Libro
#despise from Aperto Libro

La femme de Mainard est une femme qui n’éprouve que mépris pour son mari.

Mainard’s wife only shows contempt towards him.

Mainard trouve un réel réconfort auprès de Sabine.
Mainard finds real comfort with Sabina.

Mainard trouve un réel réconfort auprès de Sabine.

Mainard finds real comfort with Sabina.

Les gens ne comprennent pas lorsque la femme de Mainard s’offusque de l’existence de Sabine.
People don’t understand when Mainard’s wife is shocked about Sabina.

Les gens ne comprennent pas lorsque la femme de Mainard s’offusque de l’existence de Sabine.

People don’t understand when Mainard’s wife is shocked about Sabina.

Un matin, on découvre la femme de Mainard assassinée.
One day, the body of Mainard’s wife is discovered.

Un matin, on découvre la femme de Mainard assassinée.

One day, the body of Mainard’s wife is discovered.

Sabine demandera alors l’aide de Magdalaine pour innocenter son bien-aimé.
Sabina will ask Magadalene’s help to clear Mainard’s name.

Sabine demandera alors l’aide de Magdalaine pour innocenter son bien-aimé.

Sabina will ask Magdalene’s help to clear Mainard’s name.

Magadalaine enquêtera avec l’aide d’amis.
Magadalene will investigate with the help of some friends.

Magdalaine enquêtera avec l’aide d’amis.

Magdalene will investigate with the help of some friends.

Lisez Le diable à demeure de Roberta Gellis et découvrez le fin mot de l’histoire.
Read A Personal Devil by Roberta Gellis and understand the crux of the matter.

Lisez Le diable à demeure de Roberta Gellis et découvrez le fin mot de l’histoire.

Read A Personal Devil by Roberta Gellis and understand the crux of the matter.

Instagram

Facebook

Tumblr

Le pèlerinage de sœur Fidelma de Peter Tremayne

Nouveau livre : Le pèlerinage de sœur Fidelma de Peter Tremayne.
New book : Act of Mercy by Peter Tremayne.

Nouveau livre : Le pèlerinage de sœur Fidelma de Peter Tremayne.

New book : Act of Mercy by Peter Tremayne.

Soeur Fidelma embarque sur un bateau pour un pèlerinage sur la tombe de Saint-Jacques.
Sister Fidelma sets sail on Pilgrimage to St. James tomb.

Soeur Fidelma embarque sur un bateau pour un pèlerinage sur la tombe de Saint-Jacques.

Sister Fidelma sets sail on Pilgrimage to St. James tomb.

L’ambiance à bord avec les autres pèlerins.
The atmosphere aboard with the other pilgrims.

L’ambiance à bord avec les autres pèlerins.

The atmosphere aboard with the other pilgrims.

FIdelma croisera un ancien amour de jeunesse. Elle prendra un air détaché mais intérieurement ce n’est pas la même.
Fidelma will meet a former lover. She’ll appear detached but inside she’s not as serene as she would want.

FIdelma croisera un ancien amour de jeunesse. Elle prendra un air détaché mais intérieurement ce n’est pas la même.

Fidelma will meet a former lover. She’ll appear detached but inside she’s not as serene as she would want.

De ce fait, elle se dit que la traversée va être très longue.
As a consequence, she says to herself that the journey is gonna be very long.

De ce fait, elle se dit que la traversée va être très longue.

As a consequence, she says to herself that the journey is gonna be very long.

Le voyage ne sera pas un long fleuve tranquille: des crimes seront commis.
The journey won’t be a long, quite river : crimes will be perpetrated.

Le voyage ne sera pas un long fleuve tranquille: des crimes seront commis.

The journey won’t be a long, quite river : crimes will be perpetrated.

Sans parler des bateaux ennemis.
I don’t even speak of enemy ships.

Sans parler des bateaux ennemis.

I don’t even speak of enemy ships.

Les événements rendront Fidelma perplexe.
Events will puzzle Fidelma.

Les événements rendront Fidelma perplexe.

Events will puzzle Fidelma.

Mais il finira par venir à bout de l’affaire.
But in the end, she will succeed.

Mais il finira par venir à bout de l’affaire.

But in the end, she will succeed.

Toujours un plaisir de suivre les aventures de Soeur Fidelma.
Always a pleasure to follow Sister Fidelma cases.

Toujours un plaisir de suivre les aventures de Soeur Fidelma.

Always a pleasure to follow Sister Fidelma cases.

Instagram

Facebook

Tumblr

La mort aux trois visages de Peter Tremayne

Nouveau livre : La mort aux trois visages de Peter Tremayne. New book : Valley of the Shadow by Peter Tremayne.

 

Nouveau livre : La mort aux trois visages de Peter Tremayne.

New book : Valley of the Shadow by Peter Tremayne.

 

Fidelma a quitté son couvent et est désormais au service de son frère qui est roi. Fidelma has left the priory and she is now working for her brother who is the King.

 

Fidelma a quitté son couvent et est désormais au service de son frère qui est roi.

Fidelma has left the priory and she is now working for her brother who is the King.

 

Elle sera chargée de négocier la construction d’une église chrétienne en territoire païen. She will be in charge to negotiate the building of a Christian church in pagan territory.

 

Elle sera chargée de négocier la construction d’une église chrétienne en territoire païen.

She will be in charge to negotiate the building of a Christian church in pagan territory.

 

Elle part avec Frère Eadulf qui ne comprend pas que Fidelma ne désire pas d’escorte. She travels with Brother Eadulf who doesn’t understand why Fidelma doesn’t want an escort.

 

Elle part avec Frère Eadulf qui ne comprend pas que Fidelma ne désire pas d’escorte.

She travels with Brother Eadulf who doesn’t understand why Fidelma doesn’t want an escort.

 

Ce qu’Eadulf pense des païens. Eadulf’s point of view about the pagan.

 

Ce qu’Eadulf pense des païens.

Eadulf’s point of view about the pagan.

 

Ce que les païens pensent des chrétiens. The point of view of pagans on christians.

 

Ce que les païens pensent des chrétiens.

The point of view of pagans on christians.

 

L’ambiance du banquet. The banquet’s atmosphere.

 

L’ambiance du banquet.

The banquet’s atmosphere.

 

Fidelma sera accusée d’un meurtre alors qu’elle n’aura que découvert le corps. Fidelma will be charged with murder but she only discovered the body.

 

Fidelma sera accusée d’un meurtre alors qu’elle n’aura que découvert le corps.

Fidelma will be charged with murder but she only discovered the body.

 

Eadulf devra assurer la défense de Fidelma et angoisse légèrement face à l’ampleur de la tâche. Eadulf will have to ensure the defense of Fidelma and he’s a bit anxious, given the size of the task.

 

Eadulf devra assurer la défense de Fidelma et angoisse légèrement face à l’ampleur de la tâche.

Eadulf will have to ensure the defense of Fidelma and he’s a bit anxious, given the size of the task.

 

Lisez La mort aux trois visages de Peter Tremayne et découvrez le fin mot de l’histoire. Read Valley of the Shadow by Peter Tremayne and uncover the background to this story.

Lisez La mort aux trois visages de Peter Tremayne et découvrez le fin mot de l’histoire.

Read Valley of the Shadow by Peter Tremayne and uncover the background to this story.

Facebook

Instagram

Tumblr

Le suaire de l’évêque de Peter Tremayne

Nouveau livre : Le suaire de l’évêque de Peter Tremayne. New book :  Shroud for the Archbishop by Peter Tremayne.

 

Nouveau livre : Le suaire de l’évêque de Peter Tremayne.

New book : Shroud for the Archbishop by Peter Tremayne.

 

On retrouve Soeur Fidelma en mission à Rome. We meet again Sister Fidelma on a mission in Rome.

 

On retrouve Soeur Fidelma en mission à Rome.

We meet again Sister Fidelma on a mission in Rome.

 

Le meurtre d’un archevêque obligera Fidelma à rester dans la ville. Archbishop’s murder will oblige Fidelma to stay in town.

 

Le meurtre d’un archevêque obligera Fidelma à rester dans la ville.

Archbishop’s murder will oblige Fidelma to stay in town.

 

Fidelma et Eadulf (moine saxon) devront interroger l’entourage de l’archevêque. Fidelma and Eadulf (saxon monk) will have to interview people connected to the archbishop.

 

Fidelma et Eadulf (moine saxon) devront interroger l’entourage de l’archevêque.

Fidelma and Eadulf (saxon monk) will have to interview people connected to the archbishop.

 

Elle interrogera entre autres une abbesse dont l’humilité n’est pas la qualité première. She’ll interview, amongst others, an abbess. Humility is not the first thing that comes into your mind when you think of her.

 

Elle interrogera entre autres une abbesse dont l’humilité n’est pas la qualité première.

She’ll interview, amongst others, an abbess. Humility is not the first thing that comes into your mind when you think of her. 

 

Un abbé qui la prendra de haut. An abbot will deal with her in condescending ways.

 

Un abbé qui la prendra de haut.

An abbot will deal with her in condescending ways.

 

Fidelma, extérieurement. Fidelma, externally.

 

Fidelma, extérieurement.

Fidelma, externally.

 

Fidelma, intérieurement. Fidelma, internally.

 

Fidelma, intérieurement.

Fidelma, internally.

 

Quand on lui présente un coupable tout désigné, Fidelma n’y croit pas. When we give her the perfect culprit, Fidelma doesn’t believe in the culpability of the suspect.

 

Quand on lui présente un coupable tout désigné, Fidelma n’y croit pas.

When we give her the perfect culprit, Fidelma doesn’t believe in the culpability of the suspect.

 

Eadulf sera quelque peu perplexe face à l’obstination de Fidelma. Eadulf will find it a bit hard to deal with the determination of Fidelma.

Eadulf sera quelque peu perplexe face à l’obstination de Fidelma.

Eadulf will find it a bit hard to deal with the determination of Fidelma.

 

Lisez Le suaire de l’évêque de Peter Tremayne et admirez la logique de Fidelma. Read Shroud for the Archbishop by Peter Tremayne and admire Fidelma’s logic.

 

Lisez Le suaire de l’évêque de Peter Tremayne et admirez la logique de Fidelma.

Read Shroud for the Archbishop by Peter Tremayne and admire Fidelma’s logic.

Instagram

Facebook

Tumblr

Meurtres dans le sanctuaire de C.L. Grace

Nouveau livre : Meurtres dans le sanctuaire de C.L. Grace. New book : A Shrine of Murders by C.L. Grace.

 

Nouveau livre : Meurtres dans le sanctuaire de C.L. Grace.

New book : A Shrine of Murders by C.L. Grace.

 

Des meurtres surviennent dans la ville de Cantorbéry. Murders happen in the town of Cantorbery.

 

Des meurtres surviennent dans la ville de Cantorbéry.

Murders happen in the town of Cantorbery.

 

On fait la connaissance de Kathryn Swinbrooke qui travaille en tant qu’apothicaire. We make the acquaintance of Kathryn Swinbrooke who works as an apothecary.

 

On fait la connaissance de Kathryn Swinbrooke qui travaille en tant qu’apothicaire.

We make the acquaintance of Kathryn Swinbrooke who works as an apothecary.

 

Elle prend la suite de son père qui était un docteur apprécié. She takes over from his father who was an esteemed doctor.

 

Elle prend la suite de son père qui était un docteur apprécié.

She takes over from his father who was an esteemed doctor.

 

Son mari a également disparu pendant la Guerre. Her husband has also disappeared during the War.

 

Son mari a également disparu pendant la Guerre.

Her husband has also disappeared during the War.

 

Mais des secrets entourent le personnage de Kathryn. Kathryn has skeletons in the cupboard.

 

Mais des secrets entourent le personnage de Kathryn.

Kathryn has skeletons in the cupboard.

 

Elle mènera l’enquête avec un soldat irlandais. She’ll investigate with an irish soldier.

 

Elle mènera l’enquête avec un soldat irlandais.

She’ll investigate with an irish soldier.

 

Une ombre menaçante ne cessera de suivre Kathryn. A threatening shadow does not cease following Kathryn.

 

Une ombre menaçante ne cessera de suivre Kathryn.

A threatening shadow does not cease following Kathryn.

 

Lisez Meurtres dans le sanctuaire de C.L. Grace et découvrez les secrets enfouis. Read A Shrine of Murders by C.L. Grace and discover the hidden truth.

 

Lisez Meurtres dans le sanctuaire de C.L. Grace et découvrez les secrets enfouis.

Read A Shrine of Murders by C.L. Grace and discover the hidden truth.

Instagram

Facebook

Tumblr

Magdalaine la Bâtarde de Roberta Gellis

Nouveau livre : Magdalaine la Bâtarde de Roberta Gellis. New book : A Mortal Bane by Roberta Gellis.

 

Nouveau livre : Magdalaine la Bâtarde de Roberta Gellis.

New book : A Mortal Bane by Roberta Gellis.

 

Magdalaine est la propriétaire de l’Old Priory Guesthouse, une maison close très privée. Magdalene is the owner of the Old Priory Guesthouse, a very private brothel.

 

Magdalaine est la propriétaire de l’Old Priory Guesthouse, une maison close très privée.

Magdalene is the owner of the Old Priory Guesthouse, a very private brothel.

 

Un meurtre sera commis non loin de sa maisonnée. There will be a murder near her establishment.

 

Un meurtre sera commis non loin de sa maisonnée.

There will be a murder near her establishment.

 

Bellamy of Itchen, chevalier de l’Évêque de Winchester, mènera l’enquête. Sir Bellamy of Itchen, knight to the Bishop of Winchester, will be the investigator.

 

Bellamy of Itchen, chevalier de l’Évêque de Winchester, mènera l’enquête.

Sir Bellamy of Itchen, knight to the Bishop of Winchester, will be the investigator.

 

Celui-ci ne sera pas insensible au charme de Magdalaine. He won’t remain insensitive to Magdalene’s charm.

 

Celui-ci ne sera pas insensible au charme de Magdalaine.

He won’t remain insensitive to Magdalene’s charm.

 

Mais elle le recadrera. But she will refocus him.

 

Mais elle le recadrera.

But she will refocus him.

 

La cohabitation avec certains moines sera compliquée. Cohabitation with specific monks will be complicated.

 

La cohabitation avec certains moines sera compliquée.

Cohabitation with specific monks will be complicated.

 

Magdalaine offrira son aide pour l’enquête et ne se laissera pas faire. Magdalene will offer her help to invesitgate and will not accept the situation passively.

 

Magdalaine offrira son aide pour l’enquête et ne se laissera pas faire.

Magdalene will offer her help to invesitgate and will not accept the situation passively.

 

Lisez Magdalaine la Bâtarde de Roberta Gellis et voyagez dans l’Angleterre du XIIe siècle. Read A Mortal Bane by Roberta Gellis and travel in 12th century England.

 

Lisez Magdalaine la Bâtarde de Roberta Gellis et voyagez dans l’Angleterre du XIIe siècle.

Read A Mortal Bane by Roberta Gellis and travel in 12th century England.

Instagram

Facebook

Tumblr

Winterhouse Hôtel de Ben Guterson

Nouveau livre : Winterhouse Hôtel de Ben Guterson. New book : Winterhouse Hotel by Ben Guterson.

 

Nouveau livre : Winterhouse Hôtel de Ben Guterson.

New book : Winterhouse Hotel by Ben Guterson.

 

Elizabeth est une jeune fille de 11 ans qui vit avec son oncle et sa tante suite au décès de ses parents dans un accident de voiture. Elizabeth is a 11 years old young girl who lives with her aunt and uncle after her parents passed away in a car...

 

Elizabeth est une jeune fille de 11 ans qui vit avec son oncle et sa tante suite au décès de ses parents dans un accident de voiture.

Elizabeth is a 11 years old young girl who lives with her aunt and uncle after her parents passed away in a car crash.

 

Alors qu’elle rentre chez son oncle et sa tante, elle découvre une enveloppe scotchée sur la porte avec une lettre indiquant qu’elle est envoyée pour les vacances de Noël dans un endroit appelé Winterhouse. While she’s coming back to her aunt and...

 

Alors qu’elle rentre chez son oncle et sa tante, elle découvre une enveloppe scotchée sur la porte avec une lettre indiquant qu’elle est envoyée pour les vacances de Noël dans un endroit appelé Winterhouse.

While she’s coming back to her aunt and uncle’s house, she finds an envelope taped on the door. In that envelope, there was a letter saying that she was sent away for the Christmas holidays in an place called Winter House.

 

Elle sera surprise par la beauté de l’endroit. She will be suprised by the magnificence of the place.

 

Elle sera surprise par la beauté de l’endroit.

She will be suprised by the magnificence of the place.

 

Elle découvrira l’existence des Flurschen. She’ll discover the existence of Flurschen.

 

Elle découvrira l’existence des Flurschen.

She’ll discover the existence of Flurschen.

 

Elle se fera un ami, Fred. She’ll have a friend, Fred.

 

Elle se fera un ami, Fred.

She’ll have a friend, Fred.

 

Elle fera une découverte étonnante dans la bibliothèque de l’hôtel. She’ll find an astonishing thing in the library of the hotel.

 

Elle fera une découverte étonnante dans la bibliothèque de l’hôtel.

She’ll find an astonishing thing in the library of the hotel.

 

Elle commencera à se considérer comme chez elle à Winterhouse Hôtel. She’ll begin to consider Winterhouse Hotel as her home.

 

Elle commencera à se considérer comme chez elle à Winterhouse Hôtel.

She’ll begin to consider Winterhouse Hotel as her home.

 

Elizabeth et Fred vont décider de mener l’enquête concernant les mystères qui entourent l’établissement. Elizabeth and Fred will decide to investigate on mysteries concerning the hotel.

 

Elizabeth et Fred vont décider de mener l’enquête concernant les mystères qui entourent l’établissement.

Elizabeth and Fred will decide to investigate on mysteries concerning the hotel.

 

Lisez Winterhouse Hôtel de Ben Guterson et laissez parler votre âme d’enfant. Read Winterhouse Hotel by Ben Guterson and let your inner child speak out.

 

Lisez Winterhouse Hôtel de Ben Guterson et laissez parler votre âme d’enfant.

Read Winterhouse Hotel by Ben Guterson and let your inner child speak out. 

 

Instagram

Facebook

Tumblr

Malfront – les fantômes de la combe de Gérard Coquet

Nouveau livre : Malfront - les fantômes de la combe de Gérard Coquet. New book : Malfront - les fantômes de la combe by Gérard Coquet.

 

Nouveau livre : Malfront – les fantômes de la combe de Gérard Coquet.

New book : Malfront – les fantômes de la combe by Gérard Coquet.

 

En général, les polars et moi ne sommes pas très amis mais le libraire avait l’air tellement enthousiaste que j’ai voulu tenter. In general, I’m not comfortable with thrillers but the bookseller was really enthusiastic about it so I’ve decided to...

 

En général, les polars et moi ne sommes pas très amis mais le libraire avait l’air tellement enthousiaste que j’ai voulu tenter.

In general, I’m not comfortable with thrillers but the bookseller was really enthusiastic about it so I’ve decided to give it a try.

 

La moitié du roman c’est un chêne qui s’adresse à nous. An oak is speaking to us, at least half-way through the story.

 

La moitié du roman c’est un chêne qui s’adresse à nous.

An oak is speaking to us, at least half-way through the story.

 

L’histoire commence en pleine Révolution Française. The story begins in the middle of the French Revolution.

 

L’histoire commence en pleine Révolution Française.

The story begins in the middle of the French Revolution.

 

On suit l’histoire d’une famille à travers les siècles qui est maudite. We follow the story of a cursed family throughout the centuries.

 

On suit l’histoire d’une famille à travers les siècles qui est maudite.

We follow the story of a cursed family throughout the centuries.

 

Au fur et à mesure de la lecture, les morts s’accumulent. The number of dead people will increase while reading.

 

Au fur et à mesure de la lecture, les morts s’accumulent.

The number of dead people will increase while reading.

 

Lorsqu’on arrive au XXIe siècle et l’enquête autour des meurtres commis dans le village, l’atmosphère est déjà bien pesante. When we are in the XXIst century, there is an investigation about murders committed in the village. The atmosphere is really...

 

Lorsqu’on arrive au XXIe siècle et l’enquête autour des meurtres commis dans le village, l’atmosphère est déjà bien pesante.

When we are in the XXIst century, there is an investigation about murders committed in the village. The atmosphere is really heavy.

 

L’interrogation des témoins s’avèrent ardue. The questioning of witnesses will be difficult.

 

L’interrogation des témoins s’avèrent ardue.

The questioning of witnesses will be difficult.

 

Notre ami le chêne parlant sera également présent. Our friend, the speaking oak, will be also here.

 

Notre ami le chêne parlant sera également présent.

Our friend, the speaking oak, will be also here.

 

Pour les amateurs de polar, je vous conseille Malfront – les fantômes de la combe de Gérard Coquet.

For fans of detective fiction, read Malfront – les fantômes de la combe by Gérard Coquet.

Facebook

Instagram

Tumblr

Pélagie et le coq rouge de Boris Akounine

Nouveau livre : Pélagie et le coq rouge de Boris Akounine. New book : Pelagia and the Red Rooster by Boris Akunin.

 

Nouveau livre : Pélagie et le coq rouge de Boris Akounine.

New book : Pelagia and the Red Rooster by Boris Akunin.

 

On retrouve avec plaisir notre nonne préférée dans une nouvelle enquête. We meet again our favourite nun in a new case.

On retrouve avec plaisir notre nonne préférée dans une nouvelle enquête.

We meet again our favourite nun in a new case.

 

Malgré son appétence pour la résolution de crimes, Pélagie a promis à son évêque qu’elle ne se mêlerait plus de cela. Despite the fact that Pelagia likes to solve murders, she promises to her bishop not to get involved in a case.

 

Malgré son appétence pour la résolution de crimes, Pélagie a promis à son évêque qu’elle ne se mêlerait plus de cela.

Despite the fact that Pelagia likes to solve murders, she promises to her bishop not to get involved in a case.

 

Durant un voyage en bateau, un meurtre sera commis. During a trip on a boat, a murder will be committed.

 

Durant un voyage en bateau, un meurtre sera commis.

During a trip on a boat, a murder will be committed.

 

La tentation d’enquêter pour Pélagie est grande. It’s really hard not to investigate for Pelagia.

 

La tentation d’enquêter pour Pélagie est grande.

It’s really hard not to investigate for Pelagia.

 

Le pire étant quand son évêque lui demande d’assister l’enquêteur en charge de l’affaire. She felt even worse when her bishop asks her to assist the investigator in charge of the case

 

Le pire étant quand son évêque lui demande d’assister l’enquêteur en charge de l’affaire.

She felt even worse when her bishop asks her to assist the investigator in charge of the case.

 

Sa perspicacité lui attirera rapidement des ennuis. Her intelligence will quickly get her into trouble.

 

Sa perspicacité lui attirera rapidement des ennuis.

Her intelligence will quickly get her into trouble.

 

Elle entendra souvent parler d’un homme qui déchaîne les passions là où il passe.

She will hear about a man who stirs up public passion.

 

Pélagie entendra tout et son contrarie à propos de cet homme. Pelagia will hear anything and everything about him.

 

Pélagie entendra tout et son contraire à propos de cet homme.

Pelagia will hear anything and everything about him.

 

Pélagie et le coq rouge de Boris Akounine : un vrai plaisir de lecture. Pelagia and the Red Rooster by Boris Akunin  : a very pleasant lecture.

 

Pélagie et le coq rouge de Boris Akounine : un vrai plaisir de lecture.

Pelagia and the Red Rooster by Boris Akunin : a very pleasant reading.

Facebook

Instagram

Tumblr