Une sirène à Paris de Mathias Malzieu

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu. New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu.

New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine. The novel takes place during the Seine River flood.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine.

The novel takes place during the Seine River flood.

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état. We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état.

We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs. Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with...

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs.

Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with flowers.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais. One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais.

One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner. He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner.

He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il l’installera dans sa salle de bain. He’ll put her in his bathroom.

 

Il l’installera dans sa salle de bain.

He’ll put her in his bathroom.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement. The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement.

The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes. Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes.

Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :). Read  A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :).

Read A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

Facebook

Instagram

Tumblr

Publicités

Vaux-le-Vicomte fête Noël

J’étais invitée mercredi à visiter le château de Vaux-le-Vicomte qui avait revêtu ses habits de fête. Au menu du jour : émerveillement, magie et redécouverte de son âme d’enfant.

Ma tête à chaque nouvelle pièce :

Le thème de ce Noël est les jouets d’antan. Le château a ainsi été transformé en véritable palais de contes de fées. La Grande Chambre Carrée est un véritable cocon de douceur : on s’y sent chez soi et on serait même prêt à déjà réveillonner. Un subtil parfum d’orange et de cannelle vient chatouiller nos narines et adultes comme enfants restent bouche bée.

20181205_152429

Le Salon des Muses nous transporte le matin de Noël et on peut découvrir des sapins enneigés, une myriade de chouettes (Hedwige es-tu là ?) ainsi qu’un cygne qui trône en majesté (pour se mettre dans l’ambiance on s’écoute le Lac des Cygnes de Tchaïkovski ? 😉).

20181205_152805

20181205_152816

Dans l’Antichambre d’Hercule on renoue avec son âme d’enfant et les soirées à lire avec un livre dans une main et son nounours dans l’autre. Dans cette pièce les ours sont rois : on les trouve dans les sapins, au sommet d’une montagne de livres ou affalés sur les cadeaux, dormant du sommeil du juste.

20181205_153142

20181205_153153

20181205_153313

Mais parlons peu parlons bien : rentrons dans la bibliothèque. Un orchestre nous accueille accompagné de ballerines. La pièce en elle-même est incroyable : des livres du sol au plafond ! ❤️

On est en bonne compagnie entouré de tous ces ouvrages reliés de cuir. On est d’accord, la pièce la plus importante dans un château est la bibliothèque non ? 😃

20181205_153635

On a du mal à quitter la pièce mais la visite continue.

L’une des pièces les plus spectaculaires est le Grand Salon avec une montgolfière haute de 10 mètres surplombant une forêt de sapins enneigés.

20181205_153408

La Salle des Buffets est également impressionnante avec la création d’une table de Noël digne d’un banquet royal.

20181205_154611

20181205_154628

20181205_154636

La féerie continue jusque dans les jardins avec un parcours de plus de soixante jouets-lanternes géants sur un air de Casse-Noisette.

20181205_171411

Passer les fêtes de fin d’année à Vaux-le-Vicomte : cette phrase est une définition du bonheur à elle seule.

20181205_171649

Alors n’attendez plus et courez voir les décorations de Noël du domaine jusqu’au 6 janvier 2019. Vaux-le-Vicomte : la Magie de Noël au coin du feu.

20181205_174625

Site du domaine : http://vaux-le-vicomte.com/vaux-le-vicomte-fete-noel/

Facebook

Instagram

Blog

Le plus bel endroit du monde est ici de Francesc Miralles et Care Santos

Nouveau livre : Le plus bel endroit du monde est ici de Francesc Miralles et Care Santos. New book :  The Best Place in the World is Right Here by Francesc Miralles and Care Santos.

 

Nouveau livre : Le plus bel endroit du monde est ici de Francesc Miralles et Care Santos.

New book : The Best Place in the World is Right Here by  Francesc Miralles and Care Santos.

 

Iris n’a pas le moral au beau fixe, ses parents viennent de décéder dans un accident de voiture Iris isn’t really cheerful, her parents have just died in a car crash

 

Iris n’a pas le moral au beau fixe, ses parents viennent de décéder dans un accident de voiture.

Iris isn’t really cheerful, her parents have just died in a car crash.

 

Elle commence à sérieusement broyer du noir. She begins to have really dark thoughts.

 

Elle commence à sérieusement broyer du noir.

She begins to have really dark thoughts.

 

Lorsqu’elle rentre chez elle, elle aperçoit un café avec l’enseigne lumineuse suivante :” Le plus bel endroit du monde est ici”. On her way home, she notices a café with the following illuminated sign :  The Best Place in the World is Right Here.

 

Lorsqu’elle rentre chez elle, elle aperçoit un café avec l’enseigne lumineuse suivante :” Le plus bel endroit du monde est ici”.

On her way home, she notices a café with the following illuminated sign : The Best Place in the World is Right Here.

 

Il y rencontrera Luca, un homme qui l’intriguera. She’ll meet Luca, a man who will puzzle her (but in a good way).

 

Il y rencontrera Luca, un homme qui l’intriguera.

She’ll meet Luca, a man who will puzzle her (but in a good way).

 

Il l’aidera à remonter la pente. He’ll help her to bounce back.

 

Il l’aidera à remonter la pente.

He’ll help her to bounce back.

 

Elle commencera à s’attacher à Luca. She’ll begin to have feelings for Luca.

 

Elle commencera à s’attacher à Luca.

She’ll begin to have feelings for Luca.

 

Elle parviendra même le courage de se déclarer. She’ll find enough strength to declare her love.

 

Elle parviendra même à trouver le courage de se déclarer.

She’ll find enough strength to declare her love.

 

Mais les choses ne se passeront pas comme prévues. But things won’t turn out as she expected.

 

Mais les choses ne se passeront pas comme prévues.

But things won’t turn out as she expected.

 

Lisez Le plus bel endroit du monde est ici de Francesc Miralles et Care Santos et laissez-vous gagner par la magie. Read The Best Place in the World is Right Here by Francesc Miralles and Care Santos and let yourself be won by magic.

 

Lisez Le plus bel endroit du monde est ici de Francesc Miralles et Care Santos et laissez-vous gagner par la magie.

Read The Best Place in the World is Right Here by Francesc Miralles and Care Santos and let yourself be won by magic.

Facebook

Instagram

Tumblr

La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johansson

Nouveau livre : La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johansson. New book : La vie est un millefeuille à la vanille by Lars Vasa Johansson.

 

Nouveau livre : La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johansson.

New book : La vie est un millefeuille à la vanille by Lars Vasa Johansson.

 

Anton est un magicien dont la carrière stagne. Anton is a magician who knows career stagnation.

 

Anton est un magicien dont la carrière stagne.

Anton is a magician who knows career stagnation.

 

Sur la route d’une prestation, il aura un accident de voiture. He was on his way to a performance when he got a car accident.

 

Sur la route d’une prestation, il aura un accident de voiture.

He was on his way to a performance when he got a car accident.

 

Il cherchera de l’aide en allant dans la forêt la plus proche où il rencontrera un être magique. He’ll ask for help in the nearest forest and will meet a magical creature.

 

Il cherchera de l’aide en allant dans la forêt la plus proche où il rencontrera un être magique.

He’ll ask for help in the nearest forest and will meet a magical creature.

 

Il refusera d’aider celle-ci et recevra le sceau de la mort. He’ll refuse to give her assistance and will be marked with the seal of death.

 

Il refusera d’aider la créature magique et recevra le sceau de la mort.

He’ll refuse to give the magical creature assistance and will be marked with the seal of death.

 

Il rencontrera un couple vivant dans la forêt qui le renseignera sur la nature magique de la créature. He’ll meet a couple who live in the forest. They will give him details about the magical nature of the creature.

 

Il rencontrera un couple vivant dans la forêt qui le renseignera sur la nature magique de la créature.

He’ll meet a couple who live in the forest. They will give him details about the magical nature of the creature.

 

Au départ, Anton est sceptique quand on lui parle d’êtres surnaturels. At the beginning, Anton is skeptical when he hears about magical creatures.

Au départ, Anton est sceptique quand on lui parle d’êtres surnaturels.

At the beginning, Anton is skeptical when he hears about magical creatures.

 

Les catastrophes se succédant, il finira par y croire. One disaster after another arising, he’ll start to believe it.

 

Les catastrophes se succédant, il finira par y croire.

One disaster after another arising, he’ll start to believe it.

 

Anton devra passer des épreuves afin d’échapper à la malédiction. Anton will have to take tests in order to escape the curse.

 

Anton devra passer des épreuves afin d’échapper à la malédiction.

Anton will have to take tests in order to escape the curse.

 

Lisez La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johansson et découvrez si Anton s’en sort. Read La vie est un millefeuille à la vanille  by Lars Vasa Johansson and find out if Anton passed his tests.

 

Lisez La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johansson et découvrez si Anton s’en sort.

Read La vie est un millefeuille à la vanille by Lars Vasa Johansson and find out if Anton passed his tests.

Facebook

Tumblr

Instagram

Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse

Nouveau livre : Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse. New book : The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse.

 

Nouveau livre : Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse.

New book : The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse.

 

Nous vivons dans un monde rempli de couleurs. We live in a world full of colors.

 

Nous vivons dans un monde rempli de couleurs.

We live in a world full of colors.

 

Mais imaginez qu’un jour, les couleurs se mettent à disparaître. However, imagine that one day, the colors begin to disappear.

 

Mais imaginez qu’un jour, les couleurs se mettent à disparaître.

However, imagine that one day, the colors begin to disappear.

 

C’est ce qu’il se passe dans le roman: les gens voient peu à peu la vie en noir et blanc. That’s what happens in the book : people begin to see life in black and white.

 

C’est ce qu’il se passe dans le roman: les gens voient peu à peu la vie en noir et blanc.

That’s what happens in the book : people begin to see life in black and white.

 

Les gens commencent à déprimer. People become depressed.

 

Les gens commencent à déprimer.

People become depressed.

 

Ils commencent à prendre des substances illicites pour se rappeler les couleurs. They begin to take drugs to remind themselves colors.

 

Ils commencent à prendre des substances illicites pour se rappeler les couleurs.

They begin to take drugs to remind themselves colors.

 

Un personnage du roman découvrira qu’une petite fille est capable de faire ressurgir les couleurs en dessinant avec des crayons de couleur spécifiques. A character from the novel will discover that a little girl has the power to bring back colors...

 

Un personnage du roman découvrira qu’une petite fille est capable de faire ressurgir les couleurs en dessinant avec des crayons de couleur spécifiques.

A character from the novel will discover that a little girl has the power to bring back colors when she’s drawing with specific coloured pencils.

 

Quand la première couleur réapparaît. When one color comes back.

 

Quand la première couleur réapparaît.

When one color comes back.

 

Mais le pouvoir de la fillette est convoitée par des personnes aux intentions douteuses. But some people, with shady intentions, are in search of the little girl with the gift.

 

Mais le pouvoir de la fillette est convoitée par des personnes aux intentions douteuses.

But some people, with shady intentions, are in search of the little girl with the gift.

 

Lisez Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse et recolorez le monde. Read The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse and give back the world its colour.

 

Lisez Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse et recolorez le monde.

Read The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse and give back the world its colour.

Facebook

Tumblr

Instagram

La Belle et la Bête de Madame de Villeneuve

Nouveau livre:La Belle et la Bête de Madame de Villeneuve. New book : Beauty and the Beast by Madame de Villeneuve.

Nouveau livre:La Belle et la Bête de Madame de Villeneuve.

New book : Beauty and the Beast by Madame de Villeneuve.

Un marchand connaît un revers de fortune et est obligé de s’éloigner de sa famille pour tenter de sauver ses biens. A merchant knows a loss of fortune and is obliged to go away from his family in an attempt to save his goods.

Un marchand connaît un revers de fortune et est obligé de s’éloigner de sa famille pour tenter de sauver ses biens.

A merchant knows a loss of fortune and is obliged to go away from his family in an attempt to save his goods.

Sur le chemin du retour, il se perd et découvre un château. On his way back, he gets lost and discovers a castle.

Sur le chemin du retour, il se perd et découvre un château.

On his way back, he gets lost and discovers a castle.

En voulant ramener une rose en cadeau à sa fille cadette, le marchand se heurte au propriétaire du château. Trying to get a rose for his youngest daughter, the merchant will run into the owner of the castle.

En voulant ramener une rose en cadeau à sa fille cadette, le marchand se heurte au propriétaire du château.

Trying to get a rose for his youngest daughter, the merchant will run into the owner of the castle.

Celui-ci a l’apparence d’une bête. He looks like a beast.

Celui-ci a l’apparence d’une bête.

He looks like a beast.

Pour laver l’affront, il devra livrer une de ses filles à la Bête. To make amends, the merchant must give to the Beast one of his daughters.

Pour laver l’affront, il devra livrer une de ses filles à la Bête.

To make amends, the merchant must give to the Beast one of his daughters.

La plus jeune, dont le surnom est Belle, se proposera. The youngest, whose nickname is Belle, will volunteer.

La plus jeune, dont le surnom est Belle, se proposera.

The youngest, whose nickname is Belle, will volunteer.

Belle découvrira le château de la Bête et ses enchantements: par exemple elle peut voir n’importe quelles salles de spectacle (de n’importe quel pays) en ouvrant certaines portes. Belle will discover Beast’s castle and the spells in it : for instance...

Belle découvrira le château de la Bête et ses enchantements: par exemple elle peut voir n’importe quelles salles de spectacle (de n’importe quel pays) en ouvrant certaines portes.

Belle will discover Beast’s castle and the spells in it : for instance she can see any theatres (from any countries). She just need to pull some doors.

La Bête demandera tous les soirs à la Belle si elle veut bien la laisser dormir avec elle. The Beast will ask every night Belle if she consents to go to sleep with him.

La Bête demandera tous les soirs à la Belle si elle veut bien la laisser dormir avec elle.

The Beast will ask every night Belle if she consents to go to sleep with him. 

La Belle apprendra à connaître la Bête mais réussira-t-elle à l’aimer? Belle will learn to know the Beast but can she love him?

La Belle apprendra à connaître la Bête mais réussira-t-elle à l’aimer?

Belle will learn to know the Beast but can she love him?

Vous le saurez en lisant La Belle et la Bête de Madame de Villeneuve. You can know that in reading Beauty and the Beast by Madame de Villeneuve.

Vous le saurez en lisant La Belle et la Bête de Madame de Villeneuve.

You can know that in reading Beauty and the Beast by Madame de Villeneuve.

Vous pourrez chercher quels pans de l’histoire les adaptations ont privilégié. You can search which parts of the story the several adaptations give priority.

Vous pourrez chercher quels pans de l’histoire les adaptations ont privilégié.

You can search which parts of the story the several adaptations give priority.

 Page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Le parfum des sentiments de Cristina Caboni

Nouveau livre : Le parfum des sentiments de Cristina Caboni. New book : The Secret Ways of Perfume by Cristina Caboni.

Nouveau livre : Le parfum des sentiments de Cristina Caboni.

New book : The Secret Ways of Perfume by Cristina Caboni.

On découvre l’histoire d’Elena, jeune femme italienne qui descend d’une famille de parfumeurs. We discover Elena’s tale, a young italian woman who belongs to a family of perfurmers.

On découvre l’histoire d’Elena, jeune femme italienne qui descend d’une famille de parfumeurs.

We discover Elena’s tale, a young italian woman who belongs to a family of perfurmers.

Elle sera confronté à un épisode douloureux: l’infidélité de son petit ami qu’elle pensait être l’homme de sa vie. She will be confronted with a painful episode: her boyfriend will cheat on her and left her heartbroken.

Elle sera confrontée à un épisode douloureux: l’infidélité de son petit ami qu’elle pensait être l’homme de sa vie.

She will be confronted to a painful episode: her boyfriend will cheat on her and left her heartbroken.

Pour Elena, le monde s’écroule. For Elena, the world is falling apart.

Pour Elena, le monde s’écroule.

For Elena, the world is falling apart.

La meilleure amie d’Elena la fera venir à Paris et lui proposera un travail dans une grande maison de parfumerie. Elena’s bestfriend will bring her to Paris and will make her a job proposal in a great  Perfumery House.

La meilleure amie d’Elena la fera venir à Paris et lui proposera un travail dans une grande maison de parfumerie.

Elena’s best friend will bring her to Paris and will make her a job proposal in a great Perfumery House.

Elena pourra renouer avec son don : traduire les sentiments et atmosphères en parfums. Elena could reconnect with her gift: transform feelings and atmospheres into perfumes.

Elena pourra renouer avec son don : traduire les sentiments et atmosphères en parfums.

Elena could reconnect with her gift: transform feelings and atmospheres into perfumes.

Paris lui portera chance: elle rencontrera des personnes qui atténueront son chagrin. Paris will be a lucky charm for her : she’ll meet people who’ll soften her grief.

Paris lui portera chance: elle rencontrera des personnes qui atténueront son chagrin.

Paris will be a lucky charm for her : she’ll meet people who’ll soften her grief.

Elle essaiera de percer le mystère du Parfum Idéal, inventé par l’une de ses ancêtres. She’ll try to solve the mystery of the Perfect Fragrance, invented by one of her ancestors.

Elle essaiera de percer le mystère du Parfum Idéal, inventé par l’une de ses ancêtres.

She’ll try to solve the mystery of the Perfect Fragrance, invented by one of her ancestors.

Chaque chapitre débute par la description et bienfait d’une fleur ou épice. Every chapter begins with the description and benefit of a flower or spice.

Chaque chapitre débute par la description et bienfait d’une fleur ou épice.

Every chapter begins with the description and benefit of a flower or spice.

Lisez Le parfum des sentiments de Cristina Caboni et laissez-vous envoûter par le monde du parfum.

Read The Secret Ways of Perfume by Cristina Caboni and let yourself be bewitched by the world of perfume.

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Une année particulière de Thomas Montasser

Nouveau livre : Une année particulière de Thomas Montasser.

New book : A Very Special Year by Thomas Montasser.

 

Valérie, étudiante en économie, apprend qu’elle va devoir s’occuper de la libraire de sa tante pendant son absence. Valerie, a student in economy, learns that she has to run her aunt’s bookshop for a while.

Valérie, étudiante en économie, apprend qu’elle va devoir s’occuper de la librairie de sa tante pendant son absence.

Valerie, a student in economy, learns that she has to run her aunt’s bookshop for a while.

 

Peu à peu, elle se laissera séduire par la magie des livres qui l’entourent. Litlle by little, she will be bewitched by the books which surround her.

Peu à peu, elle se laissera séduire par la magie des livres qui l’entourent.

Litlle by little, she will be bewitched by the books which surround her.

 

Elle trouve un exemplaire du Kamasutra et explique à son petit ami que ce livre est considéré comme un livre scientifique en son genre donc faisable en théorie. Mais mieux vaut être sûr et essayer. She finds a copy of the Kamasutra and explains to...

Elle trouve un exemplaire du Kamasutra et explique à son petit ami que ce livre est considéré comme un livre scientifique en son genre donc faisable en théorie. Mais mieux vaut être sûr et essayer.

She finds a copy of the Kamasutra and explains to her boyfriend that this is a kind of scientific book and what’s inside is reproductible in theory. But you need to practice to be sure.

 

Elle se mettra à dévorer les livres et s’attachera aux différents auteurs du passé.

She will become an avid reader and will get attached to authors of the past.

 

Elle se rappellera ses lectures en se remémorant les thés qu’elle avait bu à ce moment-là.

She’ll remember her readings in reminding teas she’d siped at this time.

 

Quand Valérie rompra avec son copain, la réaction qu’elle s’attend à avoir: When Valerie will break up with her boyfriend, how she thinks she’ll react:

Quand Valérie rompra avec son copain, la réaction qu’elle s’attend à avoir:

When Valerie will break up with her boyfriend, how she thinks she’ll react:

 

La façon dont elle réagira vraiment. How she’ll really react.

La façon dont elle réagira vraiment.

How she’ll really react.

 

Les livres changeront sa vision de la vie.

Books will change her vision of life.

 

Un livre en particulier attirera son attention, à moitié écrit. One book in particular will catch her attention, half-written.

Un livre en particulier attirera son attention, à moitié écrit.

One book in particular will catch her attention, half-written.

 

Vous êtes à un livre de changer de vie: lisez Une année particulière de Thomas Montasser.

This book can change your life: read A Very Special Year by Thomas Montasser.

Quand je prends en note tous les livres mentionnés dans le roman. When I write down every books mentioned in the novel.

Quand je prends en note tous les livres mentionnés dans le roman.

When I write down every books mentioned in the novel.

 

Allez à la rencontre de vos libraires: ce sont des gens formidables! 😀

Go meet with your booksellers : they are amazing people! 😀

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr