Maestro de Thibault Prugne

Nouveau livre : Maestro de Thibault Prugne. New book : Maestro by Thibault Prugne.

 

Nouveau livre  : Maestro de Thibault Prugne.

New book : Maestro by Thibault Prugne.

 

Téo est un petit garçon qui est très sensible à la musique. Teo is a litlle boy who is really keen on music.

 

Téo est un petit garçon qui est très sensible à la musique.

Teo is a little boy who is really keen on music.

 

Tout est source de musique pour lui : le souffle du vent, le clapotis des vagues. He heards music everywhere : the howl of the wind, the waves lapping.

 

Tout est source de musique pour lui : le souffle du vent, le clapotis des vagues.

He heards music everywhere : the howl of the wind, the waves lapping.

 

Son père adoptif essaie de lui apprendre la charpenterie. His adoptive father tries to teach him carpentry.

 

Son père adoptif essaie de lui apprendre la charpenterie.

His adoptive father tries to teach him carpentry.

 

Mais le cœur de Téo ne bat que pour la musique. But Teo’s heart only beats for music.

 

Mais le cœur de Téo ne bat que pour la musique.

But Teo’s heart only beats for music.

 

Dès que Téo le peut, il s’isole pour pouvoir jouer de son charango. Everytime he can do it, Teo isolated himself to play his charango.

 

Dès que Téo le peut, il s’isole pour pouvoir jouer de son charango.

Everytime he can do it, Teo isolates himself to play his charango.

 

Il est transporté à chaque fois qu’il joue. He is emotionally moved whenever he’s playing.

 

Il est transporté à chaque fois qu’il joue.

He is emotionally moved whenever he’s playing.

 

index

Si vous ne connaissez pas le charango 😉 :

If you don’t know what a charango is :

 

Il rencontrera un groupe de musiciens itinérant qui changera sa vie. He’ll meet a group of ambulant musicians who will change his life.

 

Il rencontrera un groupe de musiciens itinérant qui changera sa vie.

He’ll meet a group of ambulant musicians who will change his life.

 

 

Lisez Maestro de Thibault Prugne et laissez-vous bercer par la poésie du livre. Read Maestro by Thibault Prugne and let yourself be lulled by the poetry of the book.

Lisez Maestro de Thibault Prugne et laissez-vous bercer par la poésie du livre.

Read Maestro by Thibault Prugne and let yourself be lulled by the poetry of the book.

 

Facebook

Instagram

Tumblr

Publicités

Une sirène à Paris de Mathias Malzieu

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu. New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu.

New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine. The novel takes place during the Seine River flood.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine.

The novel takes place during the Seine River flood.

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état. We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état.

We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs. Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with...

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs.

Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with flowers.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais. One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais.

One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner. He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner.

He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il l’installera dans sa salle de bain. He’ll put her in his bathroom.

 

Il l’installera dans sa salle de bain.

He’ll put her in his bathroom.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement. The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement.

The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes. Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes.

Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :). Read  A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :).

Read A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

Facebook

Instagram

Tumblr

En censurant un roman d’amour iranien de Shahriar Mandanipour

Nouveau livre : En censurant un roman d’amour iranien de Shahriar Mandanipour. New book : Censoring an Iranian Love Story by Shahriar Mandanipour.

Nouveau livre : En censurant un roman d’amour iranien de Shahriar Mandanipour.

New book : Censoring an Iranian Love Story by Shahriar Mandanipour.

L’auteur exprime son souhait d’écrire un roman d’amour. The author expresses his wish to write a love story.

L’auteur exprime son souhait d’écrire un roman d’amour.

The author expresses his wish to write a love story.

Il désire publier son roman d’amour en Iran où la censure fait rage. He wants to publish his love story in Iran, where the censorship is really strong.

Il désire publier son roman d’amour en Iran où la censure fait rage.

He wants to publish his love story in Iran, where the censorship is really strong.

Dara remarque Sara à la bibliothèque et cherche à entrer en contact avec elle. Dara notices Sara at the library and finds a way to speak to her.

Dara remarque Sara à la bibliothèque et cherche à entrer en contact avec elle.

Dara notices Sara at the library and finds a way to speak to her.

L’auteur nous explique qu’en Iran un homme et une femme, s’ils n’ont pas de lien de parenté, ne sont pas autorisés à se parler. The author explains that in Iran, a man and a woman are not allowed to speak to each other, unless they are from the same...

L’auteur nous explique qu’en Iran un homme et une femme, s’ils n’ont pas de lien de parenté, ne sont pas autorisés à se parler.

The author explains that in Iran, a man and a woman are not allowed to speak to each other, unless they are from the same family.

Dara trouvera un subterfuge en utilisant certains livres de la bibliothèque. Dara will use a subterfuge with the help of some books in the library.

Dara trouvera un subterfuge en utilisant certains livres de la bibliothèque.

Dara will use a subterfuge with the help of some books in the library.

Il mettra des points sous certaines lettres qui, mises bout à bout, formeront une lettre. He’ll put dots under some characters which, taken together, will form a letter.

Il mettra des points sous certaines lettres qui, mises bout à bout, formeront une lettre.

He’ll put dots under some characters which, taken together, will form a letter.

Quand Dara découvre que Sara lui a répondu. When Dara finds out that Sara answered him.

Quand Dara découvre que Sara lui a répondu.

When Dara finds out that Sara answered him.

L’auteur fait de nombreuses références à la littérature iranienne. The author do a lot of references from the iranian literature.

L’auteur fait de nombreuses références à la littérature iranienne.

The author do a lot of references from the iranian literature.

Lisez En censurant un roman d’amour iranien de Shahriar Mandanipour et laissez-vous porter par la poésie des mots. Read Censoring an Iranian Love Story by Shahriar Mandanipour and immerge yourself in the poetry of the words.

Lisez En censurant un roman d’amour iranien de Shahriar Mandanipour et laissez-vous porter par la poésie des mots.

Read Censoring an Iranian Love Story by Shahriar Mandanipour and immerge yourself in the poetry of the words.

Page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr

Les pêcheurs d’étoiles de Jean-Paul Delfino

Nouveau livre : Les pêcheurs d’étoiles de Jean-Paul Delfino.

New book : Fishermen of Stars by Jean-Paul Delfino.

 

On se retrouve à vivre les péripéties de Blaise Cendrars et Erik Satie, personnages des années folles. We follow the adventures of Blaise Cendrars and Erik Satie, people from the Roaring Twenties.

On se retrouve à vivre les péripéties de Blaise Cendrars et Erik Satie, personnages des années folles.

We follow the adventures of Blaise Cendrars and Erik Satie, people from the Roaring Twenties.

 

Les deux compères chercheront toute la nuit le grand amour de Satie qu’il appelle Biqui. The two sidekicks will look for Satie’s true love (named Biqui) all night long.

Les deux compères chercheront toute la nuit le grand amour de Satie qu’il appelle Biqui.

The two sidekicks will look for Satie’s true love (named Biqui) all night long.

 

Satie croit voir Biqui à chaque fois qu’il croise une femme avec des cheveux roux.

Satie believes that he’s found Biqui whenever he meets a woman with ginger hair.

 

La quête de Biqui emmènera Cendrars et Satie à l’Opéra Garnier,

The search of Biqui will bring Cendrars and Satie to the Palais Garnier,

 

et à la Closerie des Lilas où ils croiseront Cocteau (qu’ils ne portent pas dans leur cœur).

and to the Closerie des Lilas where they’ll meet Cocteau (that they don’t really like).

 

Satie cherchera même à en découdre avec le poète.

Satie will be eager to fight with the poet.

 

Les deux amis se déplaceront également en girafe dans les rues de Paris.

The two friends will also travel by giraffe in the streets of Paris.

 

Rejoignez l’aventure et lisez Les pêcheurs d’étoiles! Join the adventure and read the Fishermen of Stars!

 

Rejoignez l’aventure et lisez Les pêcheurs d’étoiles!

Join the adventure and read Fishermen of Stars!

Pour suivre la page Facebook

Pour les aficionados de Tumblr