Retour à Winterhouse Hôtel de Ben Guterson

Nouveau livre : Retour à Winterhouse Hôtel de Ben Guterson.
New book : The Secrets of Winterhouse by Ben Guterson.

Nouveau livre : Retour à Winterhouse Hôtel de Ben Guterson.

New book : The Secrets of Winterhouse by Ben Guterson.

Résumé du premier tome : Elizabeth est une jeune fille orpheline qui vit avec son oncle et sa tante qui ne sont pas spécialement chaleureux avec elle.
Recap of the first volume : Elizabeth is an orphan girl who lives with her aunt and uncle. They are...

Résumé du premier tome : Elizabeth est une jeune fille orpheline qui vit avec son oncle et sa tante qui ne sont pas spécialement chaleureux avec elle.

Recap of the first volume : Elizabeth is an orphan girl who lives with her aunt and uncle. They are not the warmest people in the world. 

Une lettre l’invite à séjourner dans un hôtel où elle découvrira certains éléments de son passé (oui ça m’a aussi rappelé quelqu’un :P).
A letter stipulates that she is invited to Winterhouse Hotel where she will discover new facts about her past...

Une lettre l’invite à séjourner dans un hôtel où elle découvrira certains éléments de son passé (oui ça m’a aussi rappelé quelqu’un :P).

A letter stipulates that she is invited to Winterhouse Hotel where she will discover new facts about her past (yeah that rings a bell to me too :P)

Dans le deuxième tome Elizabeth retourne à Winterhouse. L’hôtel est un mélange de Poudlard et du Grand Budapest Hôtel.
In the second volume, Elizabeth gets back to Winterhouse hotel. It is a mix between Poudlard and the Grand Budapest Hotel.

Dans le deuxième tome Elizabeth retourne à Winterhouse. L’hôtel est un mélange de Poudlard et du Grand Budapest Hôtel.

In the second volume, Elizabeth gets back to Winterhouse hotel. It is a mix between Poudlard and the Grand Budapest Hotel.

Durant son trajet elle côtoiera des gens franchement désagréables.
During her trip, she will travel with very unpleasant people.

Durant son trajet elle côtoiera des gens franchement désagréables.

During her trip, she will travel with very unpleasant people.

Personnes qu’elle retrouvera à l’hôtel.
Same people that also go to Winterhouse hotel.

Personnes qu’elle retrouvera à l’hôtel.

Same people that also go to Winterhouse hotel.

Elle devra de nouveau se confronter à Gracella: membre de la famille qui est passée du côté obscur de la Force.
She will have to deal with Gracella, once again. Gracella is a member of her family who decides to go over to the “dark side”.

Elle devra de nouveau se confronter à Gracella: membre de la famille qui est passée du côté obscur de la Force.

She will have to deal with Gracella, once again. Gracella is a member of her family who decides to go over to the “dark side”.

Les pouvoirs d’Elizabeth gagneront en force.
Elizabeth powers will grow.

Les pouvoirs d’Elizabeth gagneront en force.

Elizabeth powers will grow.

Lisez Retour à Winterhouse Hôtel de Ben Guterson et laissez vous surprendre.
Read The Secrets of Winterhouse by Ben Guterson and let yourself be bewitched.

Lisez Retour à Winterhouse Hôtel de Ben Guterson et laissez vous surprendre.

Read The Secrets of Winterhouse by Ben Guterson and let yourself be bewitched.

Instagram

Facebook

Tumblr

Anne de Green Gables de Lucy Maud Montgomery

Nouveau livre : Anne de Green Gables de Lucy Maud Montgomery.
New book : Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery.

Nouveau livre : Anne de Green Gables de Lucy Maud Montgomery.

New book : Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery.

Anne est une orpheline qui atterrit par erreur chez les Cuthbert.
Anne is an orphan who arrives by mistake at the Cuthbert’s house.

Anne est une orpheline qui atterrit par erreur chez les Cuthbert.

Anne is an orphan who arrives by mistake at the Cuthbert’s house.

Anne est une petite fille qui se démarque.
Anne is a little girl who is one of the kind.

Anne est une petite fille qui se démarque.

Anne is a little girl who is one of the kind.

Elle est d’une nature passionnée.
She is a passionate nature.

Elle est d’une nature passionnée.

She is a passionate nature.

Elle passe de la joie la plus profonde
She alternates between profound happiness

Elle passe de la joie la plus profonde

She alternates between profound happiness

à une intense tristesse.
to a deep sadness.

à une intense tristesse.

to a deep sadness.

Elle a également un caractère bien trempé.
She has a strong character.

Elle a également un caractère bien trempé.

She has a strong character.

Anne et la Nature c’est une grande histoire d’amour.
Anne and Mother Nature, it’s a true love story.

Anne et la Nature c’est une grande histoire d’amour.

Anne and Mother Nature, it’s a true love story.

On a tous/toutes un peu d’Anne en nous : par exemple ça c’est moi avant mon café du matin.
We all have a bit of Anne within us : for example this is me before my morning coffee.

On a tous/toutes un peu d’Anne en nous : par exemple, ça c’est moi avant mon café du matin.

We all have a bit of Anne within us : for example this is me before my morning coffee.

La deuxième partie de l’histoire, rééditée par la maison d’édition Monsieur Toussaint Louverture, sortira en février 2021.
The second part of the story, republished by the publishing house Monsieur Toussaint Louverture will be available in February...

La deuxième partie de l’histoire, rééditée par la maison d’édition Monsieur Toussaint Louverture, sortira en février 2021.

The second part of the story, republished by the publishing house Monsieur Toussaint Louverture will be available in February 2021.

Instagram

Facebook

Tumblr

Bienvenue à Korototoka d’Anne Ostby

Nouveau livre : Bienvenue à Korototoka d’Anne Ostby. New book : Pieces of happiness by Anne Ostby.

 

Nouveau livre : Bienvenue à Korototoka d’Anne Ostby.

New book : Pieces of happiness by Anne Ostby.

 

Sina, Maya, Ingrid et Lisbeth reçoivent une lettre de la part de Kat, une amie de lycée. Sina, Maya, Ingrid and Lisbeth get a letter from Kat, a friend from college.

 

Sina, Maya, Ingrid et Lisbeth reçoivent une lettre de la part de Kat, une amie de lycée.

Sina, Maya, Ingrid and Lisbeth get a letter from Kat, a friend from college. 

 

La lettre propose à chacune d’entre elles de rejoindre Kat aux îles Fidji. It is proposed for each of them to join Kat in Fiji.

 

La lettre propose à chacune d’entre elles de rejoindre Kat aux îles Fidji.

It is proposed for each of them to join Kat in Fiji.

 

Elles décident toutes de quitter la Norvège. They all decide to leave Norway.

 

Elles décident toutes de quitter la Norvège.

They all decide to leave Norway.

 

Sina est une mère célibataire qui a toujours caché l’identité du père de son enfant. Sina is a single mother who has always hidden the name of the father of her child.

 

Sina est une mère célibataire qui a toujours caché l’identité du père de son enfant.

Sina is a single mother who has always hidden the name of the father of her child.

 

Lisbeth semble avoir eu une vie parfaite : bon mariage et haute position sociale. Elle fera tout de même le choix de paritr. Lisbeth seems to have had a perfect life : good marriage and social status. However, she decides to go away from it.

 

Lisbeth semble avoir eu une vie parfaite : bon mariage et haute position sociale. Elle fera tout de même le choix de paritr.

Lisbeth seems to have had a perfect life : good marriage and social status. However, she decides to go away from it.

 

Ingrid passe pour la personne la plus sage du groupe, une vie bien rangée sans jamais d’éclats. Ingrid is known to be the wisest of the team, a respectable life ruled by pragmatism.

 

Ingrid passe pour la personne la plus sage du groupe, une vie bien rangée sans jamais d’éclats.

Ingrid is known to be the wisest of the team, a respectable life ruled by pragmatism.

 

Maya est un professeur à la retraite qui possède un secret que seule Kat connaît. Maya is a retired teacher who’s got a secret only known by Kat.

 

Maya est un professeur à la retraite qui possède un secret que seule Kat connaît.

Maya is a retired teacher who’s got a secret only known by Kat.

 

Elles se retrouveront toutes autour du projet de fabriquer du chocolat aux Fidji. She’ll all have the same wish to make chocolate from the Fiji.

 

Elles se retrouveront toutes autour du projet de fabriquer du chocolat aux Fidji.

She’ll all have the same wish to make chocolate from the Fiji.

 

Lisez Bienvenue à Korototoka d’Anne Ostby et découvrez qu’il nest jamais trop tard pour réaliser ses rêves. Read Pieces of happiness by Anne Ostby and find out that it’s never too late to follow your dreams.

 

Lisez Bienvenue à Korototoka d’Anne Ostby et découvrez qu’il nest jamais trop tard pour réaliser ses rêves.

Read Pieces of happiness by Anne Ostby and find out that it’s never too late to follow your dreams.

Facebook

Instagram

Tumblr

Dîner avec Edward d’Isabel Vincent

Nouveau livre : Dîner avec Edward d’Isabel Vincent. New book : Dinner with Edward, a story of an unexpected friendship by Isabel Vincent.

 

Nouveau livre : Dîner avec Edward d’Isabel Vincent.

New book : Dinner with Edward, a story of an unexpected friendship by Isabel Vincent.

 

Isabel traverse une période difficile : son mariage va à vau-l’eau, son nouveau travail n’est pas une sinécure et elle ne connaît personne à New-York. Isabel is getting through a difficult patch : her marriage goes down the drain, her new job is...

 

Isabel traverse une période difficile : son mariage va à vau-l’eau, son nouveau travail n’est pas une sinécure et elle ne connaît personne à New-York.

Isabel is getting through a difficult patch : her marriage goes down the drain, her new job is tough and she doesn’t know anyone in NY.

 

Une amie d’Isabel lui propose de dîner avec son père de 90 ans, cuisiner hors pair, qui déprime depuis la mort de sa femme. One of Isabel’s friend proposes to her to dine with her father of 90 years old. He is a really good cook and is a bit...

 

Une amie d’Isabel lui propose de dîner avec son père de 90 ans, cuisiner hors pair, qui déprime depuis la mort de sa femme.

One of Isabel’s friend proposes to her to dine with her father of 90 years old. He is a really good cook and is a bit depressed since his wife had passed away.

 

Le dîner est incroyable et la compagnie d’ Edward très agréable. Dinner is unbelievable and so Edward.

 

Le dîner est incroyable et la compagnie d’ Edward très agréable.

Dinner is unbelievable and so Edward.

 

Les dîners deviennent un rituel entre Isabel et Edward. Dinners begin to become a ritual between Isabel and Edward.

 

Les dîners deviennent un rituel entre Isabel et Edward.

Dinners begin to become a ritual between Isabel and Edward.

 

Edward deviendra même son confident. Edward will become her confidant.

 

Edward deviendra même son confident.

Edward will become her confidant.

 

Edward n’hésite pas à donner son avis concernant la vie personnelle d’Isabel. Edward doesn’t mind expressing his opinion on Isabel’s private life.

 

Edward n’hésite pas à donner son avis concernant la vie personnelle d’Isabel.

Edward doesn’t mind expressing his opinion on Isabel’s private life.

 

Il l’aidera à être en paix avec elle-même. He’ll hep her to be at peace with herself.

 

Il l’aidera à être en paix avec elle-même.

He’ll hep her to be at peace with herself.

 

Le livre est truffé de recettes de plats concoctés par Edward. The book is filled with recipes of meals prepared by Edward.

Le livre est truffé de recettes de plats concoctés par Edward.

The book is filled with recipes of meals prepared by Edward.

 

Lisez Dîner avec Edward d’Isabel Vincent et laissez-vous charmer par le personnage. Read Dinner with Edward, a story of an unexpected friendship by Isabel Vincent and let yourself fall under the spell of the character.

 

Lisez Dîner avec Edward d’Isabel Vincent et laissez-vous charmer par le personnage.

Read Dinner with Edward, a story of an unexpected friendship by Isabel Vincent and let yourself fall under the spell of the character.

Facebook

Instagram

Tumblr

La Petite Herboristerie de Montmartre de Donatella Rizzati

Nouveau livre : La Petite Herboristerie de Montmartre de Donatella Rizzati. New book :  La Petite Herboristerie de Montmartre  by Donatella Rizzati.

 

Nouveau livre : La Petite Herboristerie de Montmartre de Donatella Rizzati.

New book : La Petite Herboristerie de Montmartre by Donatella Rizzati.

 

Viola est naturopathe. Viola is a naturopath.

 

Viola est naturopathe.

Viola is a naturopath.

 

Elle traverse une mauvaise passe : elle a perdu son mari et est complètement anéantie. She is having a difficult time : she lost her husband and is completely devastated.

 

Elle traverse une mauvaise passe : elle a perdu son mari et est complètement anéantie.

She is having a difficult time : she lost her husband and is completely devastated.

 

Elle s’enfermera dans sa douleur. She’ll go into a shell of grief.

 

Elle s’enfermera dans sa douleur.

She’ll go into a shell of grief.

 

Viola décide de retourner dans l’herboristerie qu’elle fréquentait lorsqu’elle était à Paris. Viola decides to get back to the herbalist shop she used to go when she was in Paris.

 

Viola décide de retourner dans l’herboristerie qu’elle fréquentait lorsqu’elle était à Paris.

Viola decides to get back to the herbalist shop she used to go when she was in Paris.

 

Elle cherchera à remonter la pente. She’ll try to recover.

 

Elle cherchera à remonter la pente.

She’ll try to recover.

 

Ce ne sera pas tous les jours facile. It won’t be easy every day.

 

Ce ne sera pas tous les jours facile.

It won’t be easy every day.

 

Mais avec l’aide d’amis, elle reprendra petit à petit goût à la vie. The help of her friends will bring her back to life.

 

Mais avec l’aide d’amis, elle reprendra petit à petit goût à la vie.

The help of her friends will bring her back to life.

 

Le livre est truffé de recettes cosmétiques à base de plantes. The novel is rife with cosmetic recipes based on plants.

 

Le livre est truffé de recettes cosmétiques à base de plantes.

The novel is rife with cosmetic recipes based on plants.

 

Lisez La Petite Herboristerie de Montmartre de Donatella Rizzati et faites la connaissance de Viola :). Read  La Petite Herboristerie de Montmartre  by Donatella Rizzati and make the acquaintance of Viola :).

 

Lisez La Petite Herboristerie de Montmartre de Donatella Rizzati et faites la connaissance de Viola :).

Read La Petite Herboristerie de Montmartre by Donatella Rizzati and make the acquaintance of Viola :).

Facebook

Instagram

Tumblr

Le Monde de Narnia de C.S. Lewis

Nouveau livre : Le Monde de Narnia de C.S. Lewis. New book : The Chronicles of Narnia by C.S. Lewis.

 

Nouveau livre : Le Monde de Narnia de C.S. Lewis.

New book : The Chronicles of Narnia by C.S. Lewis.

 

Cela fait au moins 10 ans que ce livre se trouve dans ma bibliothèque. It’s been 10 years at least that that book is in my library.

 

Cela fait au moins 10 ans que ce livre se trouve dans ma bibliothèque.

It’s been 10 years at least that that book is in my library.

 

J’ai donc lu les quatre livres à la suite. I’ve read the four books successively.

 

J’ai donc lu les quatre livres à la suite.

I’ve read the four books successively.

 

J’ai fait la connaissance d’Aslan. I met Aslan.

 

J’ai fait la connaissance d’Aslan.

I met Aslan.

 

J’ai toujours aimé l’idée d’animaux parlants :D. I’ve always liked the idea of talking animals :D.

 

J’ai toujours aimé l’idée d’animaux parlants :D.

I’ve always liked the idea of talking animals :D.

 

Narnia apparaît comme un endroit enchanteur. Narnia seems to be an enchanted place.

 

Narnia apparaît comme un endroit enchanteur.

Narnia seems to be an enchanted place.

 

Mais quiconque entre dans Narnia sera soumis à des épreuves. Anyone who goes to Narnia will have to face challenges.

 

Mais quiconque entre dans ce monde sera soumis à des épreuves.

Anyone who goes to this world will have to face challenges.

 

Narnia révèle le vrai caractère des personnes. Narnia has the power to reveal people’s true nature.

 

Il révèle le vrai caractère des personnes.

It has the power to reveal people’s true nature.

 

Narnia ne laisse personne indifférent. You can’t be insensitive to Narnia.

 

Narnia ne laisse personne indifférent.

You can’t be insensitive to Narnia.

 

Lisez Le Monde de Narnia de C.S. Lewis et vous ne serez plus les mêmes. Read  The Chronicles of Narnia by C.S. Lewis and you’ll never be the same.

 

Lisez Le Monde de Narnia de C.S. Lewis et vous ne serez plus les mêmes.

Read The Chronicles of Narnia by C.S. Lewis and you’ll never be the same.

Facebook

Instagram

Tumblr

Une sirène à Paris de Mathias Malzieu

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu. New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Nouveau livre : Une sirène à Paris de Mathias Malzieu.

New book : A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine. The novel takes place during the Seine River flood.

 

Le roman se déroule lors de la crue de la Seine.

The novel takes place during the Seine River flood.

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état. We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

On fait la connaissance de Gaspard, surprisier de son état.

We make the acquaintance of Gaspard, who is known as a surprisier (no equivalent in english. A surprisier is a person who is capable of changing the world with his/her imagination).

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs. Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with...

 

Gaspard essaie de sauver le cabaret-péniche, hérité de sa grand-mère, où l’on peut déguster des burgers aux fleurs.

Gaspard tries to make the Flowerburger financially solvent. In this place, inherited from his grandmother, you can eat burgers with flowers.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais. One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Un soir, Gaspard entend une mélodie magnifique sur les quais.

One night, Gaspard hears a beautiful melody on the quays.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner. He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il découvre une sirène blessée et décide de la ramener chez lui pour la soigner.

He finds an injured mermaid and decides to bring her back to his home to take care of her.

 

Il l’installera dans sa salle de bain. He’ll put her in his bathroom.

 

Il l’installera dans sa salle de bain.

He’ll put her in his bathroom.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement. The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

La cohabitation sera un peu compliquée. Par exemple, la sirène mettra le feu à l’appartement de Gaspard accidentellement.

The cohabitation will be a little bit complicated. For example, the mermaid will accidentally set Gaspard’s apartment on fire.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes. Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Gaspard découvrira que la sirène a un don, nuisible aux hommes.

Gaspard will discover that the mermaid has a gift, harmful to men.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :). Read  A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

 

Lisez Une Une sirène à Paris de Mathias Malzieu et laissez-vous surprendre :).

Read A Mermaid in Paris by Mathias Malzieu and let your imagination be your guide.

Facebook

Instagram

Tumblr

La Pierre et le Sabre d’Eiji Yoshikawa

Nous sommes plongés dans le Japon du XVIIe siècle. We are immersed in the XVIIth century in Japan.

 

Nous sommes plongés dans le Japon du XVIIe siècle.

We are immersed in the XVIIth century in Japan.

 

Le roman commence juste après la bataille de Sekigahara. The novel begins just after the battle of Sekigahara.

 

Le roman commence juste après la bataille de Sekigahara.

The novel begins just after the battle of Sekigahara.

 

On suit les périples de Mushashi qui souhaite suivre la voie du samouraï. We tag along with Musashi during his journeys and his discipline to follow the samurai path.

 

On suit les périples de Mushashi qui souhaite suivre la voie du samouraï.

We tag along with Musashi during his journeys and his will to follow the samurai path.

 

Il cherchera à dompter son caractère impétueux. He’ll try to tame his impetuous nature.

 

Il cherchera à dompter son caractère impétueux.

He’ll try to tame his impetuous nature.

 

Il se fera une réputation d’homme d’épée. He’ll single out as a samurai.

 

Il se fera une réputation d’homme d’épée.

He’ll single out as a samurai.

 

Il découvrira le sentiment amoureux. He’ll begin to discover what love is.

 

Il découvrira le sentiment amoureux.

He’ll begin to discover what love is.

 

Les différentes rencontres remettront parfois en doute ses choix. Sometimes, the several encounters will question the integrity of his choices.

 

Les différentes rencontres remettront parfois en doute ses choix.

Sometimes, the several encounters will question the integrity of his choices.

 

Je suis en train de lire la suite des aventures de Mushashi et aime toujours autant :). I’m reading the sequel of Mushashi’s adventures and I still like it a lot :).

Je suis en train de lire la suite des aventures de Mushashi et aime toujours autant :).

I’m reading the sequel of Mushashi’s adventures and I still like it a lot :).

 

Lisez La Pierre et le Sabre d’Eiji Yoshikawa et poursuivez la Voie du samouraï. Read Mushashi by Eiji Yoshikawa and follow the path of samurai.

 

Lisez La Pierre et le Sabre d’Eiji Yoshikawa et poursuivez la Voie du samouraï.

Read Mushashi by Eiji Yoshikawa and follow the path of samurai.

 

Facebook

Instagram

Tumblr

La Papeterie Tsubaki d’Ogawa Ito

Nouveau livre : La Papeterie Tsubaki d’Ogawa Ito. New book : Tsubaki Stationery Store  by Ogawa Ito.

 

Nouveau livre : La Papeterie Tsubaki d’Ogawa Ito.

New book : Tsubaki Stationery Store by Ogawa Ito.

 

On fait la connaissance d’Hatoko qui est la propriétaire de la papeterie et un écrivain public. We meet Hatoko who is the owner of the stationery shop and a public writer.

 

On fait la connaissance d’Hatoko qui est la propriétaire de la papeterie et un écrivain public.

We meet Hatoko who is the owner of the stationery shop and a public writer.

 

Elle peut tout aussi bien écrire des lettres de remerciement ou d’amour, She can write letters of thanks or love letters,

 

Elle peut tout aussi bien écrire des lettres de remerciement ou d’amour,

She can write letters of thanks or love letters,

 

que des lettres de rupture. but break-off letters as well.

 

que des lettres de rupture.

but break-off letters as well.

 

Hatako explique que dans une lettre chaque détail est important: le papier, Hatako explains that every detail has its importance in a letter : the paper,

 

Hatako explique que dans une lettre chaque détail est important: le papier,

Hatako explains that every detail has its importance in a letter : the paper,

 

l’encre, the ink,

 

l’encre,

the ink,

 

l’écriture utilisée, the writing used,

 

l’écriture utilisée,

the writing used,

 

jusqu’aux dernières finitions. to the last finishing touches.

 

jusqu’aux dernières finitions.

to the last finishing touches.

 

Phrase magnifique du roman : “L’art peut sauver, j’en faisais l’expérience dans ma chair.” Magnificent sentence in the book : ‘Art can save, i was feeling it in my bones.’

 

Phrase magnifique du roman : “L’art peut sauver, j’en faisais l’expérience dans ma chair.”

Magnificent sentence in the book : ‘Art can save, i was feeling it in my bones.’

 

Lisez La Papeterie Tsubaki d’Ogawa Ito et retrouvez le plaisir d’écrire une lettre ;). Read Tsubaki Stationery Store by Ogawa Ito and rediscover the pleasure of writing a letter.

 

Lisez La Papeterie Tsubaki d’Ogawa Ito et retrouvez le plaisir d’écrire une lettre ;).

Read Tsubaki Stationery Store by Ogawa Ito and rediscover the pleasure of writing a letter.

Facebook

Instagram

Tumblr

Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse

Nouveau livre : Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse. New book : The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse.

 

Nouveau livre : Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse.

New book : The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse.

 

Nous vivons dans un monde rempli de couleurs. We live in a world full of colors.

 

Nous vivons dans un monde rempli de couleurs.

We live in a world full of colors.

 

Mais imaginez qu’un jour, les couleurs se mettent à disparaître. However, imagine that one day, the colors begin to disappear.

 

Mais imaginez qu’un jour, les couleurs se mettent à disparaître.

However, imagine that one day, the colors begin to disappear.

 

C’est ce qu’il se passe dans le roman: les gens voient peu à peu la vie en noir et blanc. That’s what happens in the book : people begin to see life in black and white.

 

C’est ce qu’il se passe dans le roman: les gens voient peu à peu la vie en noir et blanc.

That’s what happens in the book : people begin to see life in black and white.

 

Les gens commencent à déprimer. People become depressed.

 

Les gens commencent à déprimer.

People become depressed.

 

Ils commencent à prendre des substances illicites pour se rappeler les couleurs. They begin to take drugs to remind themselves colors.

 

Ils commencent à prendre des substances illicites pour se rappeler les couleurs.

They begin to take drugs to remind themselves colors.

 

Un personnage du roman découvrira qu’une petite fille est capable de faire ressurgir les couleurs en dessinant avec des crayons de couleur spécifiques. A character from the novel will discover that a little girl has the power to bring back colors...

 

Un personnage du roman découvrira qu’une petite fille est capable de faire ressurgir les couleurs en dessinant avec des crayons de couleur spécifiques.

A character from the novel will discover that a little girl has the power to bring back colors when she’s drawing with specific coloured pencils.

 

Quand la première couleur réapparaît. When one color comes back.

 

Quand la première couleur réapparaît.

When one color comes back.

 

Mais le pouvoir de la fillette est convoitée par des personnes aux intentions douteuses. But some people, with shady intentions, are in search of the little girl with the gift.

 

Mais le pouvoir de la fillette est convoitée par des personnes aux intentions douteuses.

But some people, with shady intentions, are in search of the little girl with the gift.

 

Lisez Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse et recolorez le monde. Read The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse and give back the world its colour.

 

Lisez Les crayons de couleur de Jean-Gabriel Causse et recolorez le monde.

Read The colored pencil factory by Jean-Gabriel Causse and give back the world its colour.

Facebook

Tumblr

Instagram